<< 創世記 5:3 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞當一百三十歲生子、克肖己像、名之曰塞特、
  • 新标点和合本
    亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
  • 和合本2010(神版)
    亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
  • 当代译本
    亚当一百三十岁生了一子,长相酷似自己,给他取名叫塞特。
  • 圣经新译本
    亚当一百三十岁的时候,生了一个儿子,样式和形象都和自己相似,就给他起名叫塞特。
  • 中文标准译本
    亚当活到一百三十岁时,生了一个儿子,样式和形像与自己相似;给他起名为塞特。
  • 新標點和合本
    亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。
  • 和合本2010(神版)
    亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。
  • 當代譯本
    亞當一百三十歲生了一子,長相酷似自己,給他取名叫塞特。
  • 聖經新譯本
    亞當一百三十歲的時候,生了一個兒子,樣式和形象都和自己相似,就給他起名叫塞特。
  • 呂振中譯本
    亞當一百三十歲的時候,生了一個兒子,生來就有自己的樣式、自己的形像;亞當給他起名叫塞特。
  • 中文標準譯本
    亞當活到一百三十歲時,生了一個兒子,樣式和形像與自己相似;給他起名為塞特。
  • 文理和合譯本
    亞當百有三十歲生子、克肖乎己、命名塞特、
  • 文理委辦譯本
    亞當百有三十歲生子、克肖乎己、命名曰設、
  • New International Version
    When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.
  • New International Reader's Version
    When Adam was 130 years old, he had a son who was like him. He named him Seth.
  • English Standard Version
    When Adam had lived 130 years, he fathered a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
  • New Living Translation
    When Adam was 130 years old, he became the father of a son who was just like him— in his very image. He named his son Seth.
  • Christian Standard Bible
    Adam was 130 years old when he fathered a son in his likeness, according to his image, and named him Seth.
  • New American Standard Bible
    When Adam had lived 130 years, he fathered a son in his own likeness, according to his image, and named him Seth.
  • New King James Version
    And Adam lived one hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
  • American Standard Version
    And Adam lived a hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
  • Holman Christian Standard Bible
    Adam was 130 years old when he fathered a son in his likeness, according to his image, and named him Seth.
  • King James Version
    And Adam lived an hundred and thirty years, and begat[ a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
  • New English Translation
    When Adam had lived 130 years he fathered a son in his own likeness, according to his image, and he named him Seth.
  • World English Bible
    Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.

交叉引用

  • 創世記 4:25
    亞當復與妻同室生子、名之曰塞特、塞特譯即立之義蓋曰、天主為我立一子、以代該隱所殺之亞伯、
  • 哥林多前書 15:39
    身非一類、如人獸魚鳥、其身各異、
  • 路加福音 1:35
    天使曰、聖神將臨爾、至上者之大能將庇爾、是以所生之聖者、必稱為天主之子、
  • 約伯記 15:14-16
    世人為誰、焉得言潔、由婦而生者為誰、豈得稱義、天主之聖者、天主尚且不信、在天主目中、天尚為不潔、況世人污穢可憎、作惡如渴者之飲水乎、
  • 詩篇 14:2-3
    主自天鑒察世人、見有明道尋求天主之人否、竟悉背逆、皆陷污穢、無行善之人、即一人亦無有、
  • 以弗所書 2:3
    昔我眾亦在其內、逞肉體之慾、隨身心所欲而行、本為天主所怒、與他人無異、
  • 約伯記 25:4
    在天主前、世人豈得為義、婦之所生、豈得言潔、
  • 羅馬書 5:12
    是以自從罪由一人入世、死因罪而有、則死臨於眾人、以眾人犯罪、
  • 約伯記 14:4
    孰能使潔者出於不潔、無一能之、
  • 詩篇 51:5
    我方生於世、即有過惡、孕於母胎、已有罪孽、
  • 約翰福音 3:6
    由肉軀生者肉軀也、由神生者神也、