<< Genesis 49:7 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Their anger is cursed, for it is strong, and their fury, for it is cruel! I will disperse them throughout Jacob and scatter them throughout Israel.
  • 新标点和合本
    他们的怒气暴烈可咒;他们的忿恨残忍可诅。我要使他们分居在雅各家里,散住在以色列地中。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们火爆的烈怒可诅,他们凶残的愤恨可咒!我要把他们分散在雅各中,使他们散居在以色列。
  • 和合本2010(神版)
    他们火爆的烈怒可诅,他们凶残的愤恨可咒!我要把他们分散在雅各中,使他们散居在以色列。
  • 当代译本
    他们狂暴凶残,该受咒诅!我要使他们分散在雅各的子孙中,散居在以色列各地。
  • 圣经新译本
    他们的怒气可咒,因为非常暴烈;他们的烈怒可诅,因为十分凶猛;我要把他们分散在雅各家;把他们散居在以色列。
  • 中文标准译本
    他们的怒气实在凶猛,应当受诅,他们的盛怒实在暴烈,应当被咒。我要把他们分在雅各家,分散在以色列中。
  • 新標點和合本
    他們的怒氣暴烈可咒;他們的忿恨殘忍可詛。我要使他們分居在雅各家裏,散住在以色列地中。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們火爆的烈怒可詛,他們兇殘的憤恨可咒!我要把他們分散在雅各中,使他們散居在以色列。
  • 和合本2010(神版)
    他們火爆的烈怒可詛,他們兇殘的憤恨可咒!我要把他們分散在雅各中,使他們散居在以色列。
  • 當代譯本
    他們狂暴兇殘,該受咒詛!我要使他們分散在雅各的子孫中,散居在以色列各地。
  • 聖經新譯本
    他們的怒氣可咒,因為非常暴烈;他們的烈怒可詛,因為十分兇猛;我要把他們分散在雅各家;把他們散居在以色列。
  • 呂振中譯本
    他們的忿怒可咒詛,因為很猛烈;他們的暴怒可咒詛,因為很嚴厲:我必使他們分居於雅各家;使他們散住在以色列。
  • 中文標準譯本
    他們的怒氣實在凶猛,應當受詛,他們的盛怒實在暴烈,應當被咒。我要把他們分在雅各家,分散在以色列中。
  • 文理和合譯本
    厥怒烈可呪、厥氣暴可詛、我必分之於雅各家、散之於以色列族、
  • 文理委辦譯本
    厥怒烈、厥氣暴、悉屬可詛、我必分之於雅各家、散之於以色列族。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其怒烈可咒、其氣暴可詛、我必分之於雅各族、散之於以色列中、○
  • New International Version
    Cursed be their anger, so fierce, and their fury, so cruel! I will scatter them in Jacob and disperse them in Israel.
  • New International Reader's Version
    May the Lord put a curse on them because of their terrible anger. I will scatter them in Jacob’s land. I will spread them around in Israel.
  • English Standard Version
    Cursed be their anger, for it is fierce, and their wrath, for it is cruel! I will divide them in Jacob and scatter them in Israel.
  • New Living Translation
    A curse on their anger, for it is fierce; a curse on their wrath, for it is cruel. I will scatter them among the descendants of Jacob; I will disperse them throughout Israel.
  • New American Standard Bible
    Cursed be their anger, for it is fierce; And their wrath, for it is cruel. I will scatter them in Jacob, And disperse them among Israel.
  • New King James Version
    Cursed be their anger, for it is fierce; And their wrath, for it is cruel! I will divide them in Jacob And scatter them in Israel.
  • American Standard Version
    Cursed be their anger, for it was fierce; And their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, And scatter them in Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    Their anger is cursed, for it is strong, and their fury, for it is cruel! I will disperse them throughout Jacob and scatter them throughout Israel.
  • King James Version
    Cursed[ be] their anger, for[ it was] fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
  • New English Translation
    Cursed be their anger, for it was fierce, and their fury, for it was cruel. I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel!
  • World English Bible
    Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel. I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.

交叉引用

  • 1 Chronicles 4 24-1 Chronicles 4 31
    Simeon’s sons: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul;Shaul’s sons: his son Shallum, his son Mibsam, and his son Mishma.Mishma’s sons: his son Hammuel, his son Zaccur, and his son Shimei.Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children, so their whole family did not become as numerous as the Judeans.They lived in Beer-sheba, Moladah, Hazar-shual,Bilhah, Ezem, Tolad,Bethuel, Hormah, Ziklag,Beth-marcaboth, Hazar-susim, Beth-biri, and Shaaraim. These were their cities until David became king.
  • Joshua 19:1-9
    The second lot came out for Simeon, for the tribe of his descendants by their clans, but their inheritance was within the inheritance given to Judah’s descendants.Their inheritance included Beer-sheba( or Sheba), Moladah,Hazar-shual, Balah, Ezem,Eltolad, Bethul, Hormah,Ziklag, Beth-marcaboth, Hazar-susah,Beth-lebaoth, and Sharuhen— thirteen cities, with their settlements;Ain, Rimmon, Ether, and Ashan— four cities, with their settlements;and all the settlements surrounding these cities as far as Baalath-beer( Ramah in the south). This was the inheritance of the tribe of Simeon’s descendants by their clans.The inheritance of Simeon’s descendants was within the territory of Judah’s descendants, because the share for Judah’s descendants was too large. So Simeon’s descendants received an inheritance within Judah’s portion.
  • 1 Chronicles 6 65
    They assigned by lot the towns named above from the tribes of the descendants of Judah, Simeon, and Benjamin.
  • 2 Samuel 13 15
    So Amnon hated Tamar with such intensity that the hatred he hated her with was greater than the love he had loved her with.“ Get out of here!” he said.
  • 2 Samuel 13 22-2 Samuel 13 28
    Absalom didn’t say anything to Amnon, either good or bad, because he hated Amnon since he disgraced his sister Tamar.Two years later, Absalom’s sheepshearers were at Baal-hazor near Ephraim, and Absalom invited all the king’s sons.Then he went to the king and said,“ Your servant has just hired sheepshearers. Will the king and his servants please come with your servant?”The king replied to Absalom,“ No, my son, we should not all go, or we would be a burden to you.” Although Absalom urged him, he wasn’t willing to go, though he did bless him.“ If not,” Absalom said,“ please let my brother Amnon go with us.” The king asked him,“ Why should he go with you?”But Absalom urged him, so he sent Amnon and all the king’s sons.Now Absalom commanded his young men,“ Watch Amnon until he is in a good mood from the wine. When I order you to strike Amnon, then kill him. Don’t be afraid. Am I not the one who has commanded you? Be strong and valiant!”
  • 1 Chronicles 4 39-1 Chronicles 4 40
    They went to the entrance of Gedor, to the east side of the valley to seek pasture for their flocks.They found rich, good pasture, and the land was broad, peaceful, and quiet, for some Hamites had lived there previously.
  • Joshua 21:1-45
    The Levite family heads approached the priest Eleazar, Joshua son of Nun, and the family heads of the Israelite tribes.At Shiloh, in the land of Canaan, they told them,“ The LORD commanded through Moses that we be given cities to live in, with their pasturelands for our livestock.”So the Israelites, by the LORD’s command, gave the Levites these cities with their pasturelands from their inheritance.The lot came out for the Kohathite clans: The Levites who were the descendants of the priest Aaron received thirteen cities by lot from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.The remaining descendants of Kohath received ten cities by lot from the clans of the tribes of Ephraim, Dan, and half the tribe of Manasseh.Gershon’s descendants received thirteen cities by lot from the clans of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and half the tribe of Manasseh in Bashan.Merari’s descendants received twelve cities for their clans from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.The Israelites gave these cities with their pasturelands around them to the Levites by lot, as the LORD had commanded through Moses.The Israelites gave these cities by name from the tribes of the descendants of Judah and Simeonto the descendants of Aaron from the Kohathite clans of the Levites, because they received the first lot.They gave them Kiriath-arba( that is, Hebron; Arba was the father of Anak) with its surrounding pasturelands in the hill country of Judah.But they gave the fields and settlements of the city to Caleb son of Jephunneh as his possession.They gave to the descendants of the priest Aaron: Hebron, the city of refuge for the one who commits manslaughter, with its pasturelands, Libnah with its pasturelands,Jattir with its pasturelands, Eshtemoa with its pasturelands,Holon with its pasturelands, Debir with its pasturelands,Ain with its pasturelands, Juttah with its pasturelands, and Beth-shemesh with its pasturelands— nine cities from these two tribes.From the tribe of Benjamin they gave: Gibeon with its pasturelands, Geba with its pasturelands,Anathoth with its pasturelands, and Almon with its pasturelands— four cities.All thirteen cities with their pasturelands were for the priests, the descendants of Aaron.The allotted cities to the remaining clans of Kohath’s descendants, who were Levites, came from the tribe of Ephraim.The Israelites gave them: Shechem, the city of refuge for the one who commits manslaughter, with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasturelands,Kibzaim with its pasturelands, and Beth-horon with its pasturelands— four cities.From the tribe of Dan they gave: Elteke with its pasturelands, Gibbethon with its pasturelands,Aijalon with its pasturelands, and Gath-rimmon with its pasturelands— four cities.From half the tribe of Manasseh they gave: Taanach with its pasturelands and Gath-rimmon with its pasturelands— two cities.All ten cities with their pasturelands were for the clans of Kohath’s other descendants.From half the tribe of Manasseh, they gave to the descendants of Gershon, who were one of the Levite clans: Golan, the city of refuge for the one who commits manslaughter, with its pasturelands in Bashan, and Beeshterah with its pasturelands— two cities.From the tribe of Issachar they gave: Kishion with its pasturelands, Daberath with its pasturelands,Jarmuth with its pasturelands, and En-gannim with its pasturelands— four cities.From the tribe of Asher they gave: Mishal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,Helkath with its pasturelands, and Rehob with its pasturelands— four cities.From the tribe of Naphtali they gave: Kedesh in Galilee, the city of refuge for the one who commits manslaughter, with its pasturelands, Hammoth-dor with its pasturelands, and Kartan with its pasturelands— three cities.All thirteen cities with their pasturelands were for the Gershonites by their clans.From the tribe of Zebulun, they gave to the clans of the descendants of Merari, who were the remaining Levites: Jokneam with its pasturelands, Kartah with its pasturelands,Dimnah with its pasturelands, and Nahalal with its pasturelands— four cities.From the tribe of Reuben they gave: Bezer with its pasturelands, Jahzah with its pasturelands,Kedemoth with its pasturelands, and Mephaath with its pasturelands— four cities.From the tribe of Gad they gave: Ramoth in Gilead, the city of refuge for the one who commits manslaughter, with its pasturelands, Mahanaim with its pasturelands,Heshbon with its pasturelands, and Jazer with its pasturelands— four cities in all.All twelve cities were allotted to the clans of Merari’s descendants, the remaining Levite clans.Within the Israelite possession there were forty-eight cities in all with their pasturelands for the Levites.Each of these cities had its own surrounding pasturelands; this was true for all the cities.So the LORD gave Israel all the land he had sworn to give their ancestors, and they took possession of it and settled there.The LORD gave them rest on every side according to all he had sworn to their ancestors. None of their enemies were able to stand against them, for the LORD handed over all their enemies to them.None of the good promises the LORD had made to the house of Israel failed. Everything was fulfilled.
  • Proverbs 27:3
    A stone is heavy, and sand a burden, but aggravation from a fool outweighs them both.
  • Proverbs 26:24-25
    A hateful person disguises himself with his speech and harbors deceit within.When he speaks graciously, don’t believe him, for there are seven detestable things in his heart.