<< Genesis 49:28 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father said to them when he blessed them. He blessed them, every one with the blessing appropriate to him.
  • 新标点和合本
    这一切是以色列的十二支派;这也是他们的父亲对他们所说的话,为他们所祝的福,都是按着各人的福分为他们祝福。
  • 和合本2010(上帝版)
    这一切是以色列的十二个支派。这是他们的父亲对他们所说的话,他按照各人的福分为他们祝福。
  • 和合本2010(神版)
    这一切是以色列的十二个支派。这是他们的父亲对他们所说的话,他按照各人的福分为他们祝福。
  • 当代译本
    以上是以色列的十二支派,他们的父亲按着他们不同的福分给他们祝福。
  • 圣经新译本
    这些就是以色列的十二支派;以上是他们父亲对他们所说的话,是按着各人的福分给他们所祝的福。
  • 中文标准译本
    以上就是以色列的十二支派;这是他们的父亲对他们所说的话。他祝福他们,是按着各人的福份祝福他们。
  • 新標點和合本
    這一切是以色列的十二支派;這也是他們的父親對他們所說的話,為他們所祝的福,都是按着各人的福分為他們祝福。
  • 和合本2010(上帝版)
    這一切是以色列的十二個支派。這是他們的父親對他們所說的話,他按照各人的福分為他們祝福。
  • 和合本2010(神版)
    這一切是以色列的十二個支派。這是他們的父親對他們所說的話,他按照各人的福分為他們祝福。
  • 當代譯本
    以上是以色列的十二支派,他們的父親按著他們不同的福分給他們祝福。
  • 聖經新譯本
    這些就是以色列的十二支派;以上是他們父親對他們所說的話,是按著各人的福分給他們所祝的福。
  • 呂振中譯本
    這一切是以色列的族派,一共十二個;這也是他們父親對他們所說的話,給他們所祝的福:他是按着各人的福分給他們祝福的。
  • 中文標準譯本
    以上就是以色列的十二支派;這是他們的父親對他們所說的話。他祝福他們,是按著各人的福份祝福他們。
  • 文理和合譯本
    此乃以色列十二支派、其父為之祝嘏而言、各依其所應得者、
  • 文理委辦譯本
    此皆以色列十二支派、其父為之祝嘏、各依其祚、而禱其福。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    是皆以色列十二支派、此乃其父為之祝福時所言、各依其福而祝之、
  • New International Version
    All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father said to them when he blessed them, giving each the blessing appropriate to him.
  • New International Reader's Version
    All these are the 12 tribes of Israel. That’s what their father said to them when he blessed them. He gave each one the blessing that was just right for him.
  • English Standard Version
    All these are the twelve tribes of Israel. This is what their father said to them as he blessed them, blessing each with the blessing suitable to him.
  • New Living Translation
    These are the twelve tribes of Israel, and this is what their father said as he told his sons good bye. He blessed each one with an appropriate message.
  • Christian Standard Bible
    These are the tribes of Israel, twelve in all, and this is what their father said to them. He blessed them, and he blessed each one with a suitable blessing.
  • New King James Version
    All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father spoke to them. And he blessed them; he blessed each one according to his own blessing.
  • American Standard Version
    All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the tribes of Israel, 12 in all, and this was what their father said to them. He blessed them, and he blessed each one with a suitable blessing.
  • King James Version
    All these[ are] the twelve tribes of Israel: and this[ is it] that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.
  • New English Translation
    These are the twelve tribes of Israel. This is what their father said to them when he blessed them. He gave each of them an appropriate blessing.
  • World English Bible
    All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father spoke to them, and blessed them. He blessed everyone according to his own blessing.

交叉引用

  • Esther 8:11
    In the letters the king granted the Jews who were in each and every city the right to assemble and to defend their lives, to destroy, kill, and eliminate the entire army of any people or province which was going to attack them, including children and women, and to plunder their spoils,
  • 1 Kings 18 31
    Then Elijah took twelve stones, corresponding to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the Lord had come, saying,“ Israel shall be your name.”
  • Esther 8:7
    So King Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordecai the Jew,“ Behold, I have given the house of Haman to Esther, and they have hanged him on the wooden gallows because he had reached out with his hand against the Jews.
  • Acts 26:7
    the promise to which our twelve tribes hope to attain, as they earnestly serve God night and day. For this hope, O king, I am being accused by Jews.
  • Esther 8:9
    So the king’s scribes were summoned at that time in the third month( that is, the month Sivan), on the twenty third day; and it was written in accordance with everything that Mordecai commanded the Jews, the satraps, the governors, and the officials of the provinces which extended from India to Cush, 127 provinces, to every province according to its script, and to every people according to their language, as well as to the Jews according to their script and their language.
  • Numbers 23:24
    Behold, a people rises like a lioness, And like a lion it raises itself; It will not lie down until it devours the prey, And drinks the blood of those slain.”
  • Ezekiel 39:8-10
    Behold, it is coming and it shall be done,” declares the Lord God.“ That is the day of which I have spoken.“ Then those who inhabit the cities of Israel will go out and make fires with the weapons and burn them, both bucklers and shields, bows and arrows, war clubs and spears, and for seven years they will make fires of them.They will not take wood from the field or gather firewood from the forests, because they will make fires with the weapons; and they will take the spoils of those who plundered them and seize the plunder of those who plundered them,” declares the Lord God.
  • Esther 9:1-10
    Now in the twelfth month( that is, the month Adar), on the thirteenth day, when the king’s command and edict were to be put into effect, on the day when the enemies of the Jews hoped to gain the mastery over them, it turned out to the contrary so that the Jews themselves gained mastery over those who hated them.The Jews assembled in their cities throughout the provinces of King Ahasuerus to attack those who sought to harm them; and no one could stand against them, because the dread of them had fallen on all the peoples.Even all the officials of the provinces, the satraps, the governors, and those who were doing the king’s business were supporting the Jews, because the dread of Mordecai had fallen on them.For Mordecai was great in the king’s house, and the news about him spread throughout the provinces; for the man Mordecai became greater and greater.So the Jews struck all their enemies with the sword, killing and destroying; and they did as they pleased to those who hated them.At the citadel in Susa the Jews killed and eliminated five hundred men,and they killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha,Poratha, Adalia, Aridatha,Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha,the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ enemy; but they did not lay their hands on the plunder.
  • Revelation 7:4
    And I heard the number of those who were sealed: 144,000, sealed from every tribe of the sons of Israel:
  • Exodus 28:21
    The stones shall be engraved according to the names of the sons of Israel: twelve, according to their names; they shall be like the engravings of a signet, each according to his name for the twelve tribes.
  • Genesis 35:22
    And it came about, while Israel was living in that land, that Reuben went and slept with his father’s concubine Bilhah, and Israel heard about it. Now there were twelve sons of Jacob—
  • James 1:1
    James, a bond servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes who are dispersed abroad: Greetings.
  • Zechariah 14:1-7
    Behold, a day is coming for the Lord when the spoils taken from you will be divided among you.For I will gather all the nations against Jerusalem to battle, and the city will be taken, the houses plundered, the women raped, and half of the city exiled, but the rest of the people will not be eliminated from the city.Then the Lord will go forth and fight against those nations, as when He fights on a day of battle.On that day His feet will stand on the Mount of Olives, which is in front of Jerusalem on the east; and the Mount of Olives will be split in its middle from east to west forming a very large valley. Half of the mountain will move toward the north, and the other half toward the south.And you will flee by the valley of My mountains, for the valley of the mountains will reach to Azel; yes, you will flee just as you fled from the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the Lord, my God, will come, and all the holy ones with Him!On that day there will be no light; the luminaries will die out.For it will be a unique day which is known to the Lord, neither day nor night, but it will come about that at the time of evening there will be light.