<< 創世記 49:1 >>

本节经文

  • 當代譯本
    雅各把他的兒子們都叫來,對他們說:「你們到我身邊來,我要把你們將來的遭遇告訴你們。
  • 新标点和合本
    雅各叫了他的儿子们来,说:“你们都来聚集,我好把你们日后必遇的事告诉你们。
  • 和合本2010(上帝版)
    雅各叫了他的儿子来,说:“你们都来聚集,让我把你们日后要遇到的事告诉你们。
  • 和合本2010(神版)
    雅各叫了他的儿子来,说:“你们都来聚集,让我把你们日后要遇到的事告诉你们。
  • 当代译本
    雅各把他的儿子们都叫来,对他们说:“你们到我身边来,我要把你们将来的遭遇告诉你们。
  • 圣经新译本
    雅各把他的众子叫来,说:“你们要聚集在一起,我要把你们日后必遇到的事告诉你们。
  • 中文标准译本
    雅各召来了他的儿子们,说:“你们要聚在一起,我好告诉你们日后将临到你们的事。
  • 新標點和合本
    雅各叫了他的兒子們來,說:「你們都來聚集,我好把你們日後必遇的事告訴你們。
  • 和合本2010(上帝版)
    雅各叫了他的兒子來,說:「你們都來聚集,讓我把你們日後要遇到的事告訴你們。
  • 和合本2010(神版)
    雅各叫了他的兒子來,說:「你們都來聚集,讓我把你們日後要遇到的事告訴你們。
  • 聖經新譯本
    雅各把他的眾子叫來,說:“你們要聚集在一起,我要把你們日後必遇到的事告訴你們。
  • 呂振中譯本
    雅各把他的兒子們叫來,說:『你們要聚集攏來,我好把你們日後所要遇見的事告訴你們;
  • 中文標準譯本
    雅各召來了他的兒子們,說:「你們要聚在一起,我好告訴你們日後將臨到你們的事。
  • 文理和合譯本
    雅各召諸子曰、爾其會集、我以日後所遇之事告爾、
  • 文理委辦譯本
    雅各召眾子曰、當集於前、我將以異日之事告爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    雅各召眾子曰、爾曹集前、我將以後日所遇之事告爾、
  • New International Version
    Then Jacob called for his sons and said:“ Gather around so I can tell you what will happen to you in days to come.
  • New International Reader's Version
    Then Jacob sent for his sons. He said,“ Gather around me so I can tell you what will happen to you in days to come.
  • English Standard Version
    Then Jacob called his sons and said,“ Gather yourselves together, that I may tell you what shall happen to you in days to come.
  • New Living Translation
    Then Jacob called together all his sons and said,“ Gather around me, and I will tell you what will happen to each of you in the days to come.
  • Christian Standard Bible
    Then Jacob called his sons and said,“ Gather around, and I will tell you what will happen to you in the days to come.
  • New American Standard Bible
    Then Jacob summoned his sons and said,“ Assemble yourselves, so that I may tell you what will happen to you in the days to come.
  • New King James Version
    And Jacob called his sons and said,“ Gather together, that I may tell you what shall befall you in the last days:
  • American Standard Version
    And Jacob called unto his sons, and said: Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the latter days.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Jacob called his sons and said,“ Gather around, and I will tell you what will happen to you in the days to come.
  • King James Version
    And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you[ that] which shall befall you in the last days.
  • New English Translation
    Jacob called for his sons and said,“ Gather together so I can tell you what will happen to you in the future.
  • World English Bible
    Jacob called to his sons, and said:“ Gather yourselves together, that I may tell you that which will happen to you in the days to come.

交叉引用

  • 民數記 24:14
    現在我要回本族去了。但我要告訴你日後以色列人會怎樣對待你的人民。」
  • 但以理書 10:14
    我來是要使你明白將來你同胞的遭遇,因為這異象是關於將來的事。」
  • 耶利米書 23:20
    耶和華不完成祂心中的計劃決不息怒。將來你們會清楚地明白這一切。
  • 申命記 4:30
    日後,當你們遭遇這些事,受盡苦難的時候,必歸向你們的上帝耶和華,聽從祂。
  • 啟示錄 4:1
    此後,我再觀看,見天上有一扇門開了,又聽見剛才那個像號角般響亮的聲音對我說:「你上這裡來,我要把以後必發生的事指示給你看。」
  • 希伯來書 10:24-25
    我們要想辦法彼此相顧,激發愛心,勉勵行善。不要停止聚會,像那些停止慣了的人,要互相鼓勵,特別是你們知道主再來的日子近了。
  • 詩篇 25:14
    耶和華與敬畏祂的人為友,使他們認識祂的約。
  • 以賽亞書 2:2
    在末後的日子,耶和華殿所在的山必聳立,高過群山,超過萬嶺,萬族都要湧向它。
  • 申命記 31:12
    要招聚所有男女、孩童以及住在你們中間的外族人,讓他們聆聽這律法,學習敬畏你們的上帝耶和華,謹遵律法上的一切話。
  • 詩篇 105:15
    說:「不可難為我膏立的人,也不可傷害我的先知。」
  • 但以理書 2:47
    王對但以理說:「你們的上帝真是萬神之神、萬王之主、奧秘的啟示者,因為你能揭開這個奧秘。」
  • 提摩太後書 3:1
    你要知道,末世必有艱難的日子,
  • 阿摩司書 3:7
    的確,主耶和華不向祂的僕人——眾先知顯明祂的計劃,就不會採取任何行動。
  • 申命記 31:28-29
    把你們各支派的長老和首領招聚來,我要把這些話告訴他們,叫天地作證來指控他們。我知道,我死後你們會徹底墮落,偏離我吩咐你們行的道,做耶和華視為惡的事,惹祂發怒,將來禍患必臨到你們。」
  • 以賽亞書 39:6
    『終有一天,你王宮中的一切和你祖先積攢到現在的一切,必一件不留地被擄到巴比倫。這是耶和華說的。
  • 羅馬書 1:17-18
    這福音顯明了上帝的義,這義始於信,終於信,正如聖經上說:「義人必靠信心而活。」上帝的烈怒從天上降下,要懲罰一切心中無神、行為不義、壓制真理的人。
  • 但以理書 2:28-29
    但天上的上帝能揭開奧秘,祂已把將來要發生的事告訴了王。王啊,你在床上夢見了將來的事,揭開奧秘的上帝已把將來的事指示給你。上帝將王做的夢啟示給我,並非因為我的智慧勝過其他人,而是要讓王知道夢的意思和王的心事。以下是王在床上做的夢和腦中出現的異象。
  • 提摩太前書 4:1
    聖靈明確地說,日後必有人離棄真道,去追隨那些迷惑人的邪靈和鬼魔的學說。
  • 以賽亞書 22:14
    萬軍之耶和華啟示我說:「你們這罪到死也得不到赦免。這是主——萬軍之耶和華說的。」
  • 希伯來書 1:2
    在這世界的末期,祂又藉著自己的兒子親自向我們說話。上帝早已立祂承受萬物,並藉著祂創造了宇宙萬物。
  • 彌迦書 4:1
    在末後的日子,耶和華殿所在的山必超乎群山,高過眾嶺,萬民都要歸向它。
  • 申命記 33:1-29
    以下是上帝的僕人摩西臨終時給以色列人的祝福:「耶和華從西奈山來,在西珥山向我們顯現,祂從巴蘭山發出光輝;祂帶著千萬聖者來臨,祂右邊有閃耀的光芒。祂愛自己的子民,眾聖者都聽命於祂,伏在祂的腳前,領受祂的訓誨。摩西將律法頒佈給我們,作為雅各子孫的產業。百姓的眾首領齊聚,以色列各支派集合之時,耶和華在耶書崙做王。」摩西祝福呂便支派說:「儘管呂便人數稀少,願他存活,不致滅沒。」摩西祝福猶大支派說:「耶和華啊,求你聽猶大的呼求,帶他們回歸本族,幫他們對抗仇敵,賜他們爭戰之力。」摩西祝福利未支派說:「耶和華啊,求你把土明和烏陵賜給虔誠的利未人,你曾經在瑪撒試驗他們,在米利巴泉邊與他們爭論。為了聽從你的話,遵守你的約,他們不畏冒犯父母,捨棄弟兄,拋下兒女。他們把你的典章傳授給雅各,把你的律法傳授給以色列;他們要把香獻在你面前,把全牲燔祭獻在你的壇上。耶和華啊,求你賜他們力量,悅納他們的工作,擊碎仇敵的腰桿,使敵人一蹶不振。」摩西祝福便雅憫支派說:「耶和華所愛的人,安居在祂身邊,安居在祂懷中,終日蒙祂庇護。」摩西祝福約瑟家族說:「願他們的土地蒙耶和華賜福,得天上的甘霖,及地下的泉源;得日月之輝,物產豐美;得古老群山之精華,永存丘陵之富饒;得大地的豐肥,蒙荊棘火中之上帝的恩寵。願這一切福氣都落在約瑟頭上,臨到弟兄中的王者身上。約瑟威武如頭生的公牛,有野牛的角,他用角牴萬邦,直到地極。他的兩角是數以萬計的以法蓮人和數以千計的瑪拿西人。」摩西祝福西布倫和以薩迦支派說:「願西布倫人欣然外出,願以薩迦人在帳篷中歡喜。他們要招聚眾人上山,一同獻上公義的祭;他們汲取海裡的財富和沙中的寶藏。」摩西祝福迦得支派說:「擴張迦得疆界的那位當受稱頌!迦得蹲伏如獅子,撕碎頭顱和臂膀。他為自己選了最好的土地,是留給首領的那份。他們與眾首領同行,施行耶和華的公義和祂給以色列的典章。」摩西祝福但支派說:「但像一隻從巴珊躍出的幼獅。」摩西祝福拿弗他利支派說:「拿弗他利人啊,你們飽嚐耶和華的恩寵,滿得祂的賜福,擁有西方和南方的土地。」摩西祝福亞設支派說:「願亞設在眾子中最蒙福,受眾弟兄的恩待,雙腳沐浴橄欖油,城門有銅鎖鐵閂,一生都充滿力量。」「耶書崙啊,上帝無與倫比,祂馳騁諸天,前來助你,穿越長空,充滿威嚴。亙古的上帝是你的庇護,祂永恆的臂膀是你的依託。祂趕走你面前的仇敵,下令毀滅他們。以色列安然居住,雅各獨居一處,那裡盛產五穀新酒,有天上的雨露滋潤。以色列啊,你多麼有福!蒙耶和華拯救之人啊,誰能像你?祂是你的盾牌,你得勝的寶劍。敵人要向你屈服,被你踐踏。」
  • 但以理書 10:1
    波斯王塞魯士執政第三年,但以理,又名伯提沙撒,得到啟示。這啟示是真實的,是關於一場大爭戰的事。但以理通過異象明白了啟示的意思。
  • 使徒行傳 2:17
    『上帝說,在末後的日子,我要將我的靈澆灌所有的人,你們的兒女要說預言,青年要見異象,老人要做異夢。
  • 以賽亞書 53:1
    誰相信我們所傳的呢?耶和華的大能向誰彰顯過呢?
  • 路加福音 2:26
    聖靈曾啟示他:他去世前必能親眼看見主所立的基督。
  • 希伯來書 13:1
    你們要繼續彼此相愛,情同手足。