<< Genesis 48:21 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Israel said to Joseph,“ Look, I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
  • 新标点和合本
    以色列又对约瑟说:“我要死了,但神必与你们同在,领你们回到你们列祖之地。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列又对约瑟说:“看哪,我快要死了,但上帝必与你们同在,领你们回到你们祖先之地。
  • 和合本2010(神版)
    以色列又对约瑟说:“看哪,我快要死了,但神必与你们同在,领你们回到你们祖先之地。
  • 当代译本
    以色列对约瑟说:“我快死了,但上帝必与你们同在,带你们回到你们祖先的土地。
  • 圣经新译本
    以色列又对约瑟说:“看哪,我快要死了,但是神必与你们同在,必领你们回到你们祖先的土地去。
  • 中文标准译本
    以色列对约瑟说:“看哪,我就要死了!但神必与你们同在,把你们带回到你们祖先之地。
  • 新標點和合本
    以色列又對約瑟說:「我要死了,但神必與你們同在,領你們回到你們列祖之地。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列又對約瑟說:「看哪,我快要死了,但上帝必與你們同在,領你們回到你們祖先之地。
  • 和合本2010(神版)
    以色列又對約瑟說:「看哪,我快要死了,但神必與你們同在,領你們回到你們祖先之地。
  • 當代譯本
    以色列對約瑟說:「我快死了,但上帝必與你們同在,帶你們回到你們祖先的土地。
  • 聖經新譯本
    以色列又對約瑟說:“看哪,我快要死了,但是神必與你們同在,必領你們回到你們祖先的土地去。
  • 呂振中譯本
    以色列對約瑟說:『看吧,我快要死了,但上帝必與你們同在;必領你們回到你們列祖之地。
  • 中文標準譯本
    以色列對約瑟說:「看哪,我就要死了!但神必與你們同在,把你們帶回到你們祖先之地。
  • 文理和合譯本
    以色列語約瑟曰、我將死矣、惟上帝必偕爾、俾返先人之處、
  • 文理委辦譯本
    以色列語約瑟曰、我死期將至、上帝必祐爾、使爾返於爾祖所旅之處。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列又語約瑟曰、我將死矣、天主必祐爾、使爾返於爾列祖之地、
  • New International Version
    Then Israel said to Joseph,“ I am about to die, but God will be with you and take you back to the land of your fathers.
  • New International Reader's Version
    Then Israel said to Joseph,“ I’m about to die. But God will be with all of you. He’ll take you back to the land of your fathers.
  • English Standard Version
    Then Israel said to Joseph,“ Behold, I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers.
  • New Living Translation
    Then Jacob said to Joseph,“ Look, I am about to die, but God will be with you and will take you back to Canaan, the land of your ancestors.
  • New American Standard Bible
    Then Israel said to Joseph,“ Behold, I am about to die, but God will be with you, and bring you back to the land of your fathers.
  • New King James Version
    Then Israel said to Joseph,“ Behold, I am dying, but God will be with you and bring you back to the land of your fathers.
  • American Standard Version
    And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God will be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Israel said to Joseph,“ Look, I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
  • King James Version
    And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
  • New English Translation
    Then Israel said to Joseph,“ I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
  • World English Bible
    Israel said to Joseph,“ Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.

交叉引用

  • Genesis 50:24
    Joseph said to his brothers,“ I am about to die, but God will certainly come to your aid and bring you up from this land to the land he swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob.”
  • Genesis 46:4
    I will go down with you to Egypt, and I will also bring you back. Joseph will close your eyes when you die.”
  • Genesis 26:3
    stay in this land as an alien, and I will be with you and bless you. For I will give all these lands to you and your offspring, and I will confirm the oath that I swore to your father Abraham.
  • Genesis 28:15
    Look, I am with you and will watch over you wherever you go. I will bring you back to this land, for I will not leave you until I have done what I have promised you.”
  • Hebrews 7:23-25
    Now many have become Levitical priests, since they are prevented by death from remaining in office.But because he remains forever, he holds his priesthood permanently.Therefore, he is able to save completely those who come to God through him, since he always lives to intercede for them.
  • Joshua 24:1-33
    Joshua assembled all the tribes of Israel at Shechem and summoned Israel’s elders, leaders, judges, and officers, and they presented themselves before God.Joshua said to all the people,“ This is what the LORD, the God of Israel, says:‘ Long ago your ancestors, including Terah, the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates River and worshiped other gods.But I took your father Abraham from the region beyond the Euphrates River, led him throughout the land of Canaan, and multiplied his descendants. I gave him Isaac,and to Isaac I gave Jacob and Esau. I gave the hill country of Seir to Esau as a possession.“‘ Jacob and his sons, however, went down to Egypt.I sent Moses and Aaron, and I defeated Egypt by what I did within it, and afterward I brought you out.When I brought your ancestors out of Egypt and you reached the Red Sea, the Egyptians pursued your ancestors with chariots and horsemen as far as the sea.Your ancestors cried out to the LORD, so he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea over them, engulfing them. Your own eyes saw what I did to Egypt. After that, you lived in the wilderness a long time.“‘ Later, I brought you to the land of the Amorites who lived beyond the Jordan. They fought against you, but I handed them over to you. You possessed their land, and I annihilated them before you.Balak son of Zippor, king of Moab, set out to fight against Israel. He sent for Balaam son of Beor to curse you,but I would not listen to Balaam. Instead, he repeatedly blessed you, and I rescued you from him.“‘ You then crossed the Jordan and came to Jericho. Jericho’s citizens— as well as the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hethites, Girgashites, Hivites, and Jebusites— fought against you, but I handed them over to you.I sent hornets ahead of you, and they drove out the two Amorite kings before you. It was not by your sword or bow.I gave you a land you did not labor for, and cities you did not build, though you live in them; you are eating from vineyards and olive groves you did not plant.’“ Therefore, fear the LORD and worship him in sincerity and truth. Get rid of the gods your ancestors worshiped beyond the Euphrates River and in Egypt, and worship the LORD.But if it doesn’t please you to worship the LORD, choose for yourselves today: Which will you worship— the gods your ancestors worshiped beyond the Euphrates River or the gods of the Amorites in whose land you are living? As for me and my family, we will worship the LORD.”The people replied,“ We will certainly not abandon the LORD to worship other gods!For the LORD our God brought us and our ancestors out of the land of Egypt, out of the place of slavery, and performed these great signs before our eyes. He also protected us all along the way we went and among all the peoples whose lands we traveled through.The LORD drove out before us all the peoples, including the Amorites who lived in the land. We too will worship the LORD, because he is our God.”But Joshua told the people,“ You will not be able to worship the LORD, because he is a holy God. He is a jealous God; he will not forgive your transgressions and sins.If you abandon the LORD and worship foreign gods, he will turn against you, harm you, and completely destroy you, after he has been good to you.”“ No!” the people answered Joshua.“ We will worship the LORD.”Joshua then told the people,“ You are witnesses against yourselves that you yourselves have chosen to worship the LORD.”“ We are witnesses,” they said.“ Then get rid of the foreign gods that are among you and turn your hearts to the LORD, the God of Israel.”So the people said to Joshua,“ We will worship the LORD our God and obey him.”On that day Joshua made a covenant for the people at Shechem and established a statute and ordinance for them.Joshua recorded these things in the book of the law of God; he also took a large stone and set it up there under the oak at the sanctuary of the LORD.And Joshua said to all the people,“ You see this stone— it will be a witness against us, for it has heard all the words the LORD said to us, and it will be a witness against you, so that you will not deny your God.”Then Joshua sent the people away, each to his own inheritance.After these things, the LORD’s servant, Joshua son of Nun, died at the age of 110.They buried him in his allotted territory at Timnath-serah, in the hill country of Ephraim north of Mount Gaash.Israel worshiped the LORD throughout Joshua’s lifetime and during the lifetimes of the elders who outlived Joshua and who had experienced all the works the LORD had done for Israel.Joseph’s bones, which the Israelites had brought up from Egypt, were buried at Shechem in the parcel of land Jacob had purchased from the sons of Hamor, Shechem’s father, for a hundred pieces of silver. It was an inheritance for Joseph’s descendants.And Eleazar son of Aaron died, and they buried him at Gibeah, which had been given to his son Phinehas in the hill country of Ephraim.
  • Joshua 3:7
    The LORD spoke to Joshua:“ Today I will begin to exalt you in the sight of all Israel, so they will know that I will be with you just as I was with Moses.
  • Deuteronomy 31:8
    The LORD is the one who will go before you. He will be with you; he will not leave you or abandon you. Do not be afraid or discouraged.”
  • Joshua 1:9
    Haven’t I commanded you: be strong and courageous? Do not be afraid or discouraged, for the LORD your God is with you wherever you go.”
  • Zechariah 1:5-6
    Where are your ancestors now? And do the prophets live forever?But didn’t my words and my statutes that I commanded my servants the prophets overtake your ancestors?’” So the people repented and said,“ As the LORD of Armies decided to deal with us for our ways and our deeds, so he has dealt with us.”
  • Acts 13:36
    For David, after serving God’s purpose in his own generation, fell asleep, was buried with his fathers, and decayed,
  • Psalms 146:3-4
    Do not trust in nobles, in a son of man, who cannot save.When his breath leaves him, he returns to the ground; on that day his plans die.
  • Hebrews 7:3
    Without father, mother, or genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but resembling the Son of God, he remains a priest forever.
  • Deuteronomy 1:1-46
    These are the words Moses spoke to all Israel across the Jordan in the wilderness, in the Arabah opposite Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth, and Di-zahab.It is an eleven-day journey from Horeb to Kadesh-barnea by way of Mount Seir.In the fortieth year, in the eleventh month, on the first of the month, Moses told the Israelites everything the LORD had commanded him to say to them.This was after he had defeated King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon, and King Og of Bashan, who lived in Ashtaroth, at Edrei.Across the Jordan in the land of Moab, Moses began to explain this law, saying:“ The LORD our God spoke to us at Horeb:‘ You have stayed at this mountain long enough.Resume your journey and go to the hill country of the Amorites and their neighbors in the Arabah, the hill country, the Judean foothills, the Negev and the sea coast— to the land of the Canaanites and to Lebanon as far as the great river, the Euphrates River.See, I have set the land before you. Enter and take possession of the land the LORD swore to give to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob and their future descendants.’“ I said to you at that time: I can’t bear the responsibility for you on my own.The LORD your God has so multiplied you that today you are as numerous as the stars of the sky.May the LORD, the God of your ancestors, increase you a thousand times more, and bless you as he promised you.But how can I bear your troubles, burdens, and disputes by myself?Appoint for yourselves wise, understanding, and respected men from each of your tribes, and I will make them your leaders.“ You replied to me,‘ What you propose to do is good.’“ So I took the leaders of your tribes, wise and respected men, and set them over you as leaders: commanders for thousands, hundreds, fifties, and tens, and officers for your tribes.I commanded your judges at that time: Hear the cases between your brothers, and judge rightly between a man and his brother or his resident alien.Do not show partiality when deciding a case; listen to small and great alike. Do not be intimidated by anyone, for judgment belongs to God. Bring me any case too difficult for you, and I will hear it.At that time I commanded you about all the things you were to do.“ We then set out from Horeb and went across all the great and terrible wilderness you saw on the way to the hill country of the Amorites, just as the LORD our God had commanded us. When we reached Kadesh-barnea,I said to you: You have reached the hill country of the Amorites, which the LORD our God is giving us.See, the LORD your God has set the land before you. Go up and take possession of it as the LORD, the God of your ancestors, has told you. Do not be afraid or discouraged.“ Then all of you approached me and said,‘ Let’s send men ahead of us, so that they may explore the land for us and bring us back a report about the route we should go up and the cities we will come to.’The plan seemed good to me, so I selected twelve men from among you, one man for each tribe.They left and went up into the hill country and came to Eshcol Valley, scouting the land.They took some of the fruit from the land in their hands, carried it down to us, and brought us back a report:‘ The land the LORD our God is giving us is good.’“ But you were not willing to go up. You rebelled against the command of the LORD your God.You grumbled in your tents and said,‘ The LORD brought us out of the land of Egypt to hand us over to the Amorites in order to destroy us, because he hates us.Where can we go? Our brothers have made us lose heart, saying: The people are larger and taller than we are; the cities are large, fortified to the heavens. We also saw the descendants of the Anakim there.’“ So I said to you: Don’t be terrified or afraid of them!The LORD your God who goes before you will fight for you, just as you saw him do for you in Egypt.And you saw in the wilderness how the LORD your God carried you as a man carries his son all along the way you traveled until you reached this place.But in spite of this you did not trust the LORD your God,who went before you on the journey to seek out a place for you to camp. He went in the fire by night and in the cloud by day to guide you on the road you were to travel.“ When the LORD heard your words, he grew angry and swore an oath:‘ None of these men in this evil generation will see the good land I swore to give your ancestors,except Caleb the son of Jephunneh. He will see it, and I will give him and his descendants the land on which he has set foot, because he remained loyal to the LORD.’“ The LORD was angry with me also because of you and said,‘ You will not enter there either.Joshua son of Nun, who attends you, will enter it. Encourage him, for he will enable Israel to inherit it.Your children, who you said would be plunder, your sons who don’t yet know good from evil, will enter there. I will give them the land, and they will take possession of it.But you are to turn back and head for the wilderness by way of the Red Sea.’“ You answered me,‘ We have sinned against the LORD. We will go up and fight just as the LORD our God commanded us.’ Then each of you put on his weapons of war and thought it would be easy to go up into the hill country.“ But the LORD said to me,‘ Tell them: Don’t go up and fight, for I am not with you to keep you from being defeated by your enemies.’So I spoke to you, but you didn’t listen. You rebelled against the LORD’s command and defiantly went up into the hill country.Then the Amorites who lived there came out against you and chased you like a swarm of bees. They routed you from Seir as far as Hormah.When you returned, you wept before the LORD, but he didn’t listen to your requests or pay attention to you.For this reason you stayed in Kadesh as long as you did.
  • 1 Kings 2 2-1 Kings 2 4
    “ As for me, I am going the way of all of the earth. Be strong and be a man,and keep your obligation to the LORD your God to walk in his ways and to keep his statutes, commands, ordinances, and decrees. This is written in the law of Moses, so that you will have success in everything you do and wherever you turn,and so that the LORD will fulfill his promise that he made to me:‘ If your sons take care to walk faithfully before me with all their heart and all their soul, you will never fail to have a man on the throne of Israel.’
  • Hebrews 7:8
    In the one case, men who will die receive a tenth, but in the other case, Scripture testifies that he lives.
  • 2 Timothy 4 6
    For I am already being poured out as a drink offering, and the time for my departure is close.
  • Joshua 1:5
    No one will be able to stand against you as long as you live. I will be with you, just as I was with Moses. I will not leave you or abandon you.
  • Psalms 18:46
    The LORD lives— blessed be my rock! The God of my salvation is exalted.
  • Genesis 37:1
    Jacob lived in the land where his father had stayed, the land of Canaan.
  • Genesis 15:14
    However, I will judge the nation they serve, and afterward they will go out with many possessions.
  • Joshua 23:14
    “ I am now going the way of the whole earth, and you know with all your heart and all your soul that none of the good promises the LORD your God made to you has failed. Everything was fulfilled for you; not one promise has failed.
  • Genesis 12:5
    He took his wife, Sarai, his nephew Lot, all the possessions they had accumulated, and the people they had acquired in Haran, and they set out for the land of Canaan. When they came to the land of Canaan,
  • 2 Peter 1 14
    since I know that I will soon lay aside my tent, as our Lord Jesus Christ has indeed made clear to me.
  • Luke 2:29
    Now, Master, you can dismiss your servant in peace, as you promised.