<< 創世記 48:21 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    以色列又對約瑟說:“看哪,我快要死了,但是神必與你們同在,必領你們回到你們祖先的土地去。
  • 新标点和合本
    以色列又对约瑟说:“我要死了,但神必与你们同在,领你们回到你们列祖之地。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列又对约瑟说:“看哪,我快要死了,但上帝必与你们同在,领你们回到你们祖先之地。
  • 和合本2010(神版)
    以色列又对约瑟说:“看哪,我快要死了,但神必与你们同在,领你们回到你们祖先之地。
  • 当代译本
    以色列对约瑟说:“我快死了,但上帝必与你们同在,带你们回到你们祖先的土地。
  • 圣经新译本
    以色列又对约瑟说:“看哪,我快要死了,但是神必与你们同在,必领你们回到你们祖先的土地去。
  • 中文标准译本
    以色列对约瑟说:“看哪,我就要死了!但神必与你们同在,把你们带回到你们祖先之地。
  • 新標點和合本
    以色列又對約瑟說:「我要死了,但神必與你們同在,領你們回到你們列祖之地。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列又對約瑟說:「看哪,我快要死了,但上帝必與你們同在,領你們回到你們祖先之地。
  • 和合本2010(神版)
    以色列又對約瑟說:「看哪,我快要死了,但神必與你們同在,領你們回到你們祖先之地。
  • 當代譯本
    以色列對約瑟說:「我快死了,但上帝必與你們同在,帶你們回到你們祖先的土地。
  • 呂振中譯本
    以色列對約瑟說:『看吧,我快要死了,但上帝必與你們同在;必領你們回到你們列祖之地。
  • 中文標準譯本
    以色列對約瑟說:「看哪,我就要死了!但神必與你們同在,把你們帶回到你們祖先之地。
  • 文理和合譯本
    以色列語約瑟曰、我將死矣、惟上帝必偕爾、俾返先人之處、
  • 文理委辦譯本
    以色列語約瑟曰、我死期將至、上帝必祐爾、使爾返於爾祖所旅之處。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列又語約瑟曰、我將死矣、天主必祐爾、使爾返於爾列祖之地、
  • New International Version
    Then Israel said to Joseph,“ I am about to die, but God will be with you and take you back to the land of your fathers.
  • New International Reader's Version
    Then Israel said to Joseph,“ I’m about to die. But God will be with all of you. He’ll take you back to the land of your fathers.
  • English Standard Version
    Then Israel said to Joseph,“ Behold, I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers.
  • New Living Translation
    Then Jacob said to Joseph,“ Look, I am about to die, but God will be with you and will take you back to Canaan, the land of your ancestors.
  • Christian Standard Bible
    Israel said to Joseph,“ Look, I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
  • New American Standard Bible
    Then Israel said to Joseph,“ Behold, I am about to die, but God will be with you, and bring you back to the land of your fathers.
  • New King James Version
    Then Israel said to Joseph,“ Behold, I am dying, but God will be with you and bring you back to the land of your fathers.
  • American Standard Version
    And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God will be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Israel said to Joseph,“ Look, I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
  • King James Version
    And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
  • New English Translation
    Then Israel said to Joseph,“ I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
  • World English Bible
    Israel said to Joseph,“ Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.

交叉引用

  • 創世記 50:24
    約瑟對他的兄弟們說:“我快要死了,但神必定眷顧你們,領你們從這地上到他起誓應許給亞伯拉罕、以撒、雅各之地去。”
  • 創世記 46:4
    我要親自與你一同下到埃及去,也必把你帶上來。約瑟要親手合上你的眼給你送終。”
  • 創世記 26:3
    你要寄居在這地,我必與你同在,必賜福給你,因為我要把這全地都賜給你和你的後裔,履行我向你父親亞伯拉罕所起的誓。
  • 創世記 28:15
    我與你同在,你無論到哪裡去,我必看顧你;我必領你回到這地方來,因為我必不離棄你,直到我實現了我對你所應許的。”
  • 希伯來書 7:23-25
    一方面,從前那些作祭司的,因為受死亡的限制,不能長久留任,所以人數眾多。另一方面,因為耶穌是永遠長存的,就擁有他永不更改的祭司職位。因此,那些靠著他進到神面前的人,他都能拯救到底;因為他長遠活著,為他們代求。
  • 約書亞記 24:1-33
    約書亞在示劍召集以色列各支派,又把以色列的長老、首領、審判官和官長都召了來,他們就站在神面前。約書亞對眾民說:“耶和華以色列的神這樣說:‘古時你們的列祖,就是亞伯拉罕和拿鶴的父親他拉,住在大河那邊;他們事奉別的神。我把你們的祖先亞伯拉罕,從大河那邊帶來,領他走遍迦南地,使他的後裔增多,把以撒賜給他;又把雅各和以掃賜給以撒,把西珥山賜給以掃作產業;雅各和他的子孫卻下到埃及去。我差派了摩西和亞倫,藉著我在埃及所行的神蹟,用災疫擊打埃及,然後把你們領出來。我領你們的列祖離開埃及,他們去到海邊;埃及人帶著戰車和馬兵,追趕你們的列祖直到紅海。你們的列祖呼求耶和華,他就以黑暗隔開你們和埃及人,又使海水復流淹沒了他們;我在埃及所行的事,你們都親眼見過;你們在曠野也住了許多日子。我領你們到了住在約旦河東的亞摩利人的地,他們和你們爭戰,我把他們交在你們手裡,你們就得了他們的地作產業;我也在你們面前把他們消滅。那時摩押王西撥的兒子巴勒起來攻擊以色列人;他派人把比珥的兒子巴蘭召了來,咒詛你們。我不肯聽巴蘭的話,結果他反而一而再祝福你們;這樣,我就救了你們脫離他的手。你們過了約旦河,來到耶利哥;耶利哥的居民與你們作戰,還有亞摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人,也跟你們作戰;我把他們都交在你們手裡。我派了黃蜂飛在你們前面,把亞摩利人的兩個王從你們面前趕走,並不是用你的刀,也不是用你的弓。我賜給你們的土地,不是你們勞苦開墾的;我賜給你們的城市,不是你們建造的,你們卻住在城中;你們享用的葡萄園和橄欖園,也不是你們栽種的。’“現在你們要敬畏耶和華,真誠地按著真理事奉他,把你們列祖在大河那邊和在埃及事奉的神除掉,去事奉耶和華。如果你們認為事奉耶和華不好,那麼今日你們就可以選擇你們所要事奉的:是你們列祖在大河那邊事奉的神呢,還是你們現在所住亞摩利人之地的神呢?至於我和我家,我們必事奉耶和華。”眾民回答:“我們絕對不會離棄耶和華,去事奉別的神;因為耶和華我們的神把我們和我們的列祖,從埃及地為奴的家領出來,並且在我們眼前行了那些偉大的神蹟;又在我們所行的一切路上,和我們經過的一切民族中間,他都保護了我們;耶和華又把所有的民族和住在這地的亞摩利人,都從我們面前趕走;所以我們必事奉耶和華,因為他是我們的神。”約書亞對眾民說:“你們不能事奉耶和華,因為他是聖潔的神;他是嫉妒的神,他必不赦免你們的過犯和罪惡。如果你們離棄耶和華,去事奉外族人的神,那麼在耶和華賜福給你們之後,他必轉而降禍與你們,把你們消滅。”眾民對約書亞說:“不,我們必定事奉耶和華。”約書亞對眾民說:“你們選擇了耶和華,要事奉他,你們為自己作證吧。”他們說:“我們願意作證。”約書亞說:“現在你們要除掉在你們中間外族人的神,一心歸向耶和華以色列的神。”眾民對約書亞說:“我們必事奉耶和華我們的神,必聽從他的話。”那一天,約書亞就與眾民立約,在示劍為他們訂立律例和典章。約書亞把這些話都寫在神的律法書上;又拿一塊大石頭,立在耶和華聖所旁邊的橡樹下。約書亞對全體人民說:“看哪,這塊石頭可以向我們作證,因為它聽見了耶和華對我們所說的一切話;所以這塊石頭要向你們作證,免得你們否認你們的神。”於是約書亞打發眾民各自回到自己的地業去了。這些事以後,耶和華的僕人、嫩的兒子約書亞死了,那時他是一百一十歲。以色列人把他埋葬在他自己地業的境內,就是在以法蓮山地上的亭拿.西拉,在迦實山的北邊。約書亞在世的日子,和約書亞死後,那些知道耶和華為以色列人所行的一切事的長老還在世的日子,以色列人都事奉耶和華。以色列人從埃及帶出來的約瑟骸骨,葬在示劍的一塊田裡;這塊田是雅各從前用一百塊銀子向示劍的父親哈抹的子孫那裡買來的;這塊田就成了約瑟子孫的產業。亞倫的兒子以利亞撒也死了;以色列人就把他埋葬在基比亞,就是他兒子非尼哈在以法蓮山地所得的產業。
  • 約書亞記 3:7
    耶和華對約書亞說:“今天起,我要使你在以色列眾人眼中成為尊大,這樣他們就知道我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在。
  • 申命記 31:8
    耶和華親自在你前頭行,與你同在;他決不撇下你,也不離棄你;你不要害怕,也不要驚慌。”
  • 約書亞記 1:9
    我不是吩咐過你要堅強勇敢嗎?所以,你不要懼怕,也不要驚慌;因為你無論到哪裡去,耶和華你的神必與你同在。”
  • 撒迦利亞書 1:5-6
    你們的列祖在哪裡呢?那些先知能永遠活著嗎?然而我吩咐我的僕人眾先知的話與條例,不是已報應在你們的列祖身上嗎?所以他們就回轉,說:萬軍之耶和華定意按著我們所作所行的對付我們,他已經這樣行了。’”
  • 使徒行傳 13:36
    “大衛在他自己的世代裡,遵行了神的計劃,就睡了,歸回他列祖那裡,見了朽壞。
  • 詩篇 146:3-4
    你們不要倚靠權貴,不要倚靠世人,他們一點都不能救助你們。他們的氣一斷,就歸回塵土;他們所計劃的,當天就幻滅了。
  • 希伯來書 7:3
    他沒有父親,沒有母親,沒有族譜,也沒有生死的記錄,而是與神的兒子相似,永遠作祭司。
  • 申命記 1:1-46
    以下是摩西在約旦河東的曠野,疏弗對面的亞拉巴,就是在巴蘭和陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈之間,向以色列人所說的話。從何烈山經過西珥山的路,到達加低斯.巴尼亞,共有十一天的路程。出埃及以後第四十年十一月一日,摩西照著耶和華吩咐他一切關於以色列人的話,都告訴了他們。當時,他已經擊敗了住在希實本的亞摩利人的王西宏,和住在亞斯他錄與以得來的巴珊王噩。摩西在約旦河東的摩押地,開始講解這律法,說:“耶和華我們的神,在何烈山告訴我們:‘你們在這山上住夠了;現在你們要轉回,起程到亞摩利人的山地去,到那些住在亞拉巴、山地、低地、南地、沿海一帶、迦南人的地、黎巴嫩,直到大河,就是幼發拉底河一帶的地方去。看哪,我把這地擺在你面前,你們要進去,佔領這地為業,就是耶和華向你們列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許給他們和他們的後裔的地。’“那時,我曾經對你們說:‘你們的重擔,我獨自一人無法擔當。耶和華你們的神使你們多起來;你們看,你們今日像天上的星那樣多。願耶和華你們列祖的神,使你們比現在更多千倍,又照著他應許你們的話,賜福給你們。我獨自一人怎能擔得起你們的重擔、責任和你們爭訟的事呢?你們要按著支派選出一些有智慧、有見識、有經驗的人,我就立他們作你們的首領。’你們回答我,說:‘你吩咐我們作的事很好。’我就選出你們眾支派中的領袖,就是有智慧有經驗的人;按著你們的支派,立他們作管理你們的首領,就是作千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長和其他官長。“那時,我吩咐你們的審判官,說:‘你們在兄弟中聽訟,無論是兄弟彼此訴訟,或是與同居的外地人訴訟,都要按著公義審判。審判的時候,不可偏袒人;無論貴賤尊卑,都要一樣地聽訟;不可怕人的情面,因為審判是屬於神的;如果你們遇見難斷的案件,可以呈到我這裡來,讓我審斷。’那時,我把你們當作的一切事,都吩咐了你們。“我們照著耶和華我們的神吩咐我們的,從何烈山起行,走過你們所見那大而可怕的曠野,沿著到亞摩利人山地的路而行;後來到了加低斯.巴尼亞。我對你們說:‘你們已經到了亞摩利人的山地,就是耶和華我們的神賜給我們的。看哪,耶和華你的神已經把這地擺在你面前;你要照著耶和華你列祖的神告訴你的上去,佔領那地;不要害怕,也不要驚惶。’你們眾人都走到我這裡來,說:‘我們要先派些人去,替我們窺探那地,然後把我們上去該走哪一條路,該進哪些城,向我們回報。’這話我很同意,就從你們中間選了十二個人,每支派一人。於是他們轉身出發,上了山地,到了以實各谷,窺探那地。他們手裡拿著那地的果子,帶下來到我們這裡,並且向我們回報,說:‘耶和華我們的神要賜給我們的地是美地。’“但你們不肯上去,竟違背了耶和華你們的神的吩咐;你們在帳幕裡抱怨,說:‘耶和華因為恨我們,所以把我們從埃及地領出來,要把我們交在亞摩利人手中,消滅我們。我們上哪裡去呢?我們的兄弟使我們心灰意冷,說:那地的人比我們高大;他們的城邑又大又堅固,高聳入天;我們在那裡還看見有亞衲族的人。’我就對你們說:‘不要驚恐,不要害怕他們。耶和華你們的神,就是那走在你們前面的那一位,他必為你們作戰,好像他在埃及,在你們面前,為你們所行的一切一樣,並且在曠野裡,你們也看見了耶和華你們的神,怎樣在你們所行的一切路上,背負你們,好像人背負自己的兒子一樣,直到你們來到了這地方。’雖然這樣,你們還是不信耶和華你們的神;他在路上走在你們前面,為你們尋找安營的地方;夜間用火柱,日間用雲彩,指示你們當走的路。“耶和華聽見了你們說話的聲音,就惱怒,起誓說:‘這個邪惡世代的人,連一個也不能看見我起誓應許賜給他們列祖的美地;只有耶孚尼的兒子迦勒可以看見;並且我要把他踏過的地賜給他和他的子孫,因為他專心跟從了我耶和華。’因為你們的緣故,耶和華也向我發怒,說:‘你也不能進入那地;但是站在你面前侍候你的嫩的兒子約書亞,他可以進到那裡去;你要鼓勵他,因為他要使以色列人承受那地為業。還有你們的小孩子,你們說要被擄掠的,和你們的兒女,就是今天還不知道善惡的,他們都要進入那地;我要把那地賜給他們,他們要佔領那地。至於你們,你們要轉回,經往紅海的路,起程到曠野裡去。’“那時你們回答我,說:‘我們得罪了耶和華;現在我們願意照著耶和華我們神的一切吩咐,上去作戰。’於是你們都預備了兵器,輕率地上山去了。耶和華對我說:‘你要對他們說:“你們不要上去,也不要作戰,因為我不在你們中間,免得你們在仇敵面前被擊敗。”’我就告訴你們,你們卻不聽從,竟違背耶和華的吩咐,擅自上山去了。住在那山上的亞摩利人,就出來攻擊你們,好像蜂群一樣追趕你們,在西珥擊殺你們,直到何珥瑪。你們就回來,在耶和華面前哭,但耶和華不聽你們的聲音,也不向你們側耳。於是你們在加低斯住了許多日子。”
  • 列王紀上 2:2-4
    “我現在要走世人必走的路了,你當堅強作大丈夫,謹守耶和華你神所吩咐的,遵行他的道,按摩西律法所寫的,謹守他的律例、誡命、典章和法度;這樣,無論你作甚麼,無論你往哪裡去,都可以亨通。這樣,耶和華必堅立他所說有關我的話,說:‘如果你的子孫謹慎自己所行的,一心一意、誠誠實實行在我面前,就不斷有人坐以色列的王位了。’
  • 希伯來書 7:8
    在這裡,收取十分之一的,都是必死的;但在那裡,收納十分之一的,卻被證實是一位活著的。
  • 提摩太後書 4:6
    我已經被澆奠;我離世的時候也到了。
  • 約書亞記 1:5
    你一生的日子必沒有一人能在你面前立得住;我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在;我決不離開你,也不離棄你。
  • 詩篇 18:46
    耶和華是永活的,我的磐石是應當稱頌的,拯救我的神是應當被尊為至高的。
  • 創世記 37:1
    雅各住在他父親寄居的地方,就是迦南地。
  • 創世記 15:14
    他們所要服事的那國,我要親自懲罰。後來他們必帶著很多財物,從那裡出來。
  • 約書亞記 23:14
    “看哪,我今天要走世人必經的路了。你們清清楚楚(“清清楚楚”原文作“一心一意”)知道耶和華你們的神應許賜福給你們的話,沒有一句落空;完全應驗在你們身上,沒有一句落空。
  • 創世記 12:5
    亞伯蘭帶著他的妻子撒萊和姪兒羅得以及他們在哈蘭所積蓄的一切財物,和所獲得的人口,一同出來,要到迦南地去。後來他們到了迦南地。
  • 彼得後書 1:14
    因為我知道我離世(“離世”原文作“離開這帳棚”)的時候快到了,正如我們的主耶穌基督清楚指示我的。
  • 路加福音 2:29
    “主啊,現在照你的話,釋放僕人平平安安地去吧!