<< 创世记 48:14 >>

本节经文

  • 当代译本
    但以色列却两手交叉,把右手放在约瑟次子以法莲的头上,左手放在约瑟长子玛拿西的头上。
  • 新标点和合本
    以色列伸出右手来,按在以法莲的头上,以法莲乃是次子,又剪搭过左手来,按在玛拿西的头上,玛拿西原是长子。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列却伸出右手来,按在次子以法莲的头上,又交叉伸出左手来,按在长子玛拿西的头上。
  • 和合本2010(神版)
    以色列却伸出右手来,按在次子以法莲的头上,又交叉伸出左手来,按在长子玛拿西的头上。
  • 圣经新译本
    但是,以色列两手交叉,右手按在次子以法莲的头上,左手按在长子玛拿西的头上。
  • 中文标准译本
    以色列却伸出右手,按在次子以法莲的头上;又交叉着伸出左手,按在玛拿西的头上;实际上玛拿西才是长子。
  • 新標點和合本
    以色列伸出右手來,按在以法蓮的頭上(以法蓮乃是次子),又剪搭過左手來,按在瑪拿西的頭上(瑪拿西原是長子)。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列卻伸出右手來,按在次子以法蓮的頭上,又交叉伸出左手來,按在長子瑪拿西的頭上。
  • 和合本2010(神版)
    以色列卻伸出右手來,按在次子以法蓮的頭上,又交叉伸出左手來,按在長子瑪拿西的頭上。
  • 當代譯本
    但以色列卻兩手交叉,把右手放在約瑟次子以法蓮的頭上,左手放在約瑟長子瑪拿西的頭上。
  • 聖經新譯本
    但是,以色列兩手交叉,右手按在次子以法蓮的頭上,左手按在長子瑪拿西的頭上。
  • 呂振中譯本
    以色列伸出右手來,按在以法蓮的頭上;以法蓮乃是年幼的:他又剪搭過左手來,按在瑪拿西的頭上,而瑪拿西卻是長子。
  • 中文標準譯本
    以色列卻伸出右手,按在次子以法蓮的頭上;又交叉著伸出左手,按在瑪拿西的頭上;實際上瑪拿西才是長子。
  • 文理和合譯本
    以色列伸右手、按季子以法蓮首、以左手按長子瑪拿西首、交叉其臂、有意存焉、
  • 文理委辦譯本
    以色列以右手按季子以法蓮首、左手按長子馬拿西首、非出無意。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    瑪拿西原為長子、以色列交叉其臂、以右手按季子以法蓮首、以左手按瑪拿西首、
  • New International Version
    But Israel reached out his right hand and put it on Ephraim’s head, though he was the younger, and crossing his arms, he put his left hand on Manasseh’s head, even though Manasseh was the firstborn.
  • New International Reader's Version
    But Israel reached out his right hand and put it on Ephraim’s head. He did it even though Ephraim was the younger son. He crossed his arms and put his left hand on Manasseh’s head. He did it even though Manasseh was the older son.
  • English Standard Version
    And Israel stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on the head of Manasseh, crossing his hands( for Manasseh was the firstborn).
  • New Living Translation
    But Jacob crossed his arms as he reached out to lay his hands on the boys’ heads. He put his right hand on the head of Ephraim, though he was the younger boy, and his left hand on the head of Manasseh, though he was the firstborn.
  • Christian Standard Bible
    But Israel stretched out his right hand and put it on the head of Ephraim, the younger, and crossing his hands, put his left on Manasseh’s head, although Manasseh was the firstborn.
  • New American Standard Bible
    But Israel reached out his right hand and placed it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on Manasseh’s head, crossing his hands, although Manasseh was the firstborn.
  • New King James Version
    Then Israel stretched out his right hand and laid it on Ephraim’s head, who was the younger, and his left hand on Manasseh’s head, guiding his hands knowingly, for Manasseh was the firstborn.
  • American Standard Version
    And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim’s head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh’s head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the first- born.
  • Holman Christian Standard Bible
    But Israel stretched out his right hand and put it on the head of Ephraim, the younger, and crossing his hands, put his left on Manasseh’s head, although Manasseh was the firstborn.
  • King James Version
    And Israel stretched out his right hand, and laid[ it] upon Ephraim’s head, who[ was] the younger, and his left hand upon Manasseh’s head, guiding his hands wittingly; for Manasseh[ was] the firstborn.
  • New English Translation
    Israel stretched out his right hand and placed it on Ephraim’s head, although he was the younger. Crossing his hands, he put his left hand on Manasseh’s head, for Manasseh was the firstborn.
  • World English Bible
    Israel stretched out his right hand, and laid it on Ephraim’s head, who was the younger, and his left hand on Manasseh’s head, guiding his hands knowingly, for Manasseh was the firstborn.

交叉引用

  • 创世记 41:51
    约瑟给长子取名叫玛拿西,因为他说:“上帝使我忘记一切的困苦和我父亲家。”
  • 马太福音 19:13
    有人带着小孩子来见耶稣,请求耶稣为他们按手祷告,却受到门徒的责备。
  • 民数记 8:18
    我现在已拣选利未人代替以色列人所有的长子,
  • 诗篇 110:1
    耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌成为你的脚凳。”
  • 路加福音 13:13
    耶稣双手按在她身上,她的腰立刻直了,便颂赞上帝。
  • 使徒行传 8:17-19
    使徒把手按在他们身上,他们就领受了圣灵。西门看见使徒把手一按在人身上,就有圣灵赐下来,便拿钱给使徒,说:“请把这能力也给我吧,以便我把手按在谁身上,就使谁领受圣灵。”
  • 创世记 48:18
    对父亲说:“父亲,你弄错了,这才是长子,你应该把右手按在他的头上。”
  • 路加福音 4:40
    到了黄昏,人们把患各种疾病的人带到耶稣面前。耶稣把手按在病人身上,一一治好他们,
  • 马太福音 19:15
    于是祂为他们按手祷告,然后才离开那里。
  • 马太福音 6:5
    “你们祷告时,不要像伪君子那样。他们喜欢站在会堂里和十字路口上公开祷告,故意让人看见。我实在告诉你们,他们得到的赏赐不过是人的赞赏。
  • 使徒行传 6:6
    大家将这七个人带到使徒面前。使徒把手按在他们身上,为他们祷告。
  • 民数记 8:10
    带到耶和华面前,会众要按手在他们身上。
  • 创世记 46:20
    约瑟在埃及生的儿子是玛拿西和以法莲,他们的母亲是安城祭司波提非拉的女儿亚西纳。
  • 出埃及记 15:6
    耶和华啊,你大能的右手显出荣耀;耶和华啊,你的右手击碎仇敌。
  • 马太福音 16:18
    我告诉你,你是彼得,我要在这磐石上建立我的教会,阴间的势力不能胜过它。
  • 提摩太前书 5:22
    为人行按手礼,不要操之过急。不要沾染别人的罪,要洁身自好。
  • 使徒行传 13:3
    于是,他们禁食祷告并把手按在巴拿巴和扫罗身上,然后差遣他们出去。
  • 申命记 34:9
    嫩的儿子约书亚充满了智慧之灵,因为摩西曾把手按在他身上。以色列人都听从他,遵守耶和华对摩西的吩咐。
  • 提摩太前书 4:14
    不要忽略你的恩赐,那是借着预言在众长老把手按在你身上时赐给你的。
  • 诗篇 118:16
    耶和华高举右手,耶和华的右手施展了大能!”