<< Genesis 47:23 >>

本节经文

  • King James Version
    Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo,[ here is] seed for you, and ye shall sow the land.
  • 新标点和合本
    约瑟对百姓说:“我今日为法老买了你们和你们的地,看哪,这里有种子给你们,你们可以种地。
  • 和合本2010(上帝版)
    约瑟对百姓说:“看哪,我今日为法老买了你们和你们的土地。看哪,这些种子是给你们的,你们可以耕种土地。
  • 和合本2010(神版)
    约瑟对百姓说:“看哪,我今日为法老买了你们和你们的土地。看哪,这些种子是给你们的,你们可以耕种土地。
  • 当代译本
    约瑟对百姓说:“我为法老买了你们和你们的土地,这里有种子,你们可以拿去耕种。
  • 圣经新译本
    约瑟对人民说:“看哪,我今日为法老买了你们和你们的田地。这里有谷种给你们,你们可以种地。
  • 中文标准译本
    约瑟对百姓说:“看哪,我今日为法老买了你们和你们的地。看,这些是给你们的种子,你们可以种地了。
  • 新標點和合本
    約瑟對百姓說:「我今日為法老買了你們和你們的地,看哪,這裏有種子給你們,你們可以種地。
  • 和合本2010(上帝版)
    約瑟對百姓說:「看哪,我今日為法老買了你們和你們的土地。看哪,這些種子是給你們的,你們可以耕種土地。
  • 和合本2010(神版)
    約瑟對百姓說:「看哪,我今日為法老買了你們和你們的土地。看哪,這些種子是給你們的,你們可以耕種土地。
  • 當代譯本
    約瑟對百姓說:「我為法老買了你們和你們的土地,這裡有種子,你們可以拿去耕種。
  • 聖經新譯本
    約瑟對人民說:“看哪,我今日為法老買了你們和你們的田地。這裡有穀種給你們,你們可以種地。
  • 呂振中譯本
    約瑟對人民說:『看哪,我今天替法老買了你們和你們的田地;看哪,這裏有種子給了你們,你們可以種地。
  • 中文標準譯本
    約瑟對百姓說:「看哪,我今日為法老買了你們和你們的地。看,這些是給你們的種子,你們可以種地了。
  • 文理和合譯本
    約瑟告民曰、今我為法老購爾及田、有種於此、播田可也、
  • 文理委辦譯本
    約瑟告民曰、今我為法老購爾及爾田、有種於此、播田可也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約瑟謂民曰、今日我購爾與爾田歸於法老、我給爾種、爾可播田、
  • New International Version
    Joseph said to the people,“ Now that I have bought you and your land today for Pharaoh, here is seed for you so you can plant the ground.
  • New International Reader's Version
    Joseph said to the people,“ I’ve bought you and your land today for Pharaoh. So here are some seeds for you to plant in the ground.
  • English Standard Version
    Then Joseph said to the people,“ Behold, I have this day bought you and your land for Pharaoh. Now here is seed for you, and you shall sow the land.
  • New Living Translation
    Then Joseph said to the people,“ Look, today I have bought you and your land for Pharaoh. I will provide you with seed so you can plant the fields.
  • Christian Standard Bible
    Joseph said to the people,“ Understand today that I have acquired you and your land for Pharaoh. Here is seed for you. Sow it in the land.
  • New American Standard Bible
    Then Joseph said to the people,“ Behold, today I have purchased you and your land for Pharaoh; now, here is seed for you, and you may sow the land.
  • New King James Version
    Then Joseph said to the people,“ Indeed I have bought you and your land this day for Pharaoh. Look, here is seed for you, and you shall sow the land.
  • American Standard Version
    Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Joseph said to the people,“ Understand today that I have acquired you and your land for Pharaoh. Here is seed for you. Sow it in the land.
  • New English Translation
    Joseph said to the people,“ Since I have bought you and your land today for Pharaoh, here is seed for you. Cultivate the land.
  • World English Bible
    Then Joseph said to the people,“ Behold, I have bought you and your land today for Pharaoh. Behold, here is seed for you, and you shall sow the land.

交叉引用

  • Proverbs 13:23
    Much food[ is in] the tillage of the poor: but there is[ that is] destroyed for want of judgment.
  • Genesis 45:6
    For these two years[ hath] the famine[ been] in the land: and yet[ there are] five years, in the which[ there shall] neither[ be] earing nor harvest.
  • Proverbs 12:11
    He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain[ persons is] void of understanding.
  • Ecclesiastes 11:6
    In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both[ shall be] alike good.
  • Psalms 107:36-37
    And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
  • Proverbs 11:26
    He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing[ shall be] upon the head of him that selleth[ it].
  • Matthew 24:45
    Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
  • Isaiah 28:24-25
    Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground?When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place?
  • Isaiah 55:10
    For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:
  • Psalms 112:5
    A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
  • Psalms 41:1
    Blessed[ is] he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.
  • 2 Corinthians 9 10
    Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for[ your] food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)
  • Genesis 41:27
    And the seven thin and ill favoured kine that came up after them[ are] seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.