<< Genesis 44:7 >>

本节经文

  • New English Translation
    They answered him,“ Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do such a thing!
  • 新标点和合本
    他们回答说:“我主为什么说这样的话呢?你仆人断不能做这样的事。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们对他说:“我主为什么说这样的话呢?你仆人们绝不会做这样的事。
  • 和合本2010(神版)
    他们对他说:“我主为什么说这样的话呢?你仆人们绝不会做这样的事。
  • 当代译本
    他们回答说:“我主为什么这样说?我们绝不会做这种事。
  • 圣经新译本
    他们对管家说:“我主为什么说这样的话呢?你的仆人绝不会作这样的事。
  • 中文标准译本
    他们对他说:“我主为什么说这样的话呢?你的仆人们绝不会做这样的事。
  • 新標點和合本
    他們回答說:「我主為甚麼說這樣的話呢?你僕人斷不能做這樣的事。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們對他說:「我主為甚麼說這樣的話呢?你僕人們絕不會做這樣的事。
  • 和合本2010(神版)
    他們對他說:「我主為甚麼說這樣的話呢?你僕人們絕不會做這樣的事。
  • 當代譯本
    他們回答說:「我主為什麼這樣說?我們絕不會做這種事。
  • 聖經新譯本
    他們對管家說:“我主為甚麼說這樣的話呢?你的僕人絕不會作這樣的事。
  • 呂振中譯本
    他們對他說:『我主為甚麼說這樣的話呢?你僕人絕不能作這樣事的。
  • 中文標準譯本
    他們對他說:「我主為什麼說這樣的話呢?你的僕人們絕不會做這樣的事。
  • 文理和合譯本
    曰、吾主、何出此言、斯事僕斷不為、
  • 文理委辦譯本
    十一人曰、長者何為出此言也、此事僕斷不為。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    對曰、我主何以出斯言、此事僕等斷不為、
  • New International Version
    But they said to him,“ Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do anything like that!
  • New International Reader's Version
    But they said to him,“ Why do you say these things? We would never do anything like that!
  • English Standard Version
    They said to him,“ Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants to do such a thing!
  • New Living Translation
    “ What are you talking about?” the brothers responded.“ We are your servants and would never do such a thing!
  • Christian Standard Bible
    They said to him,“ Why does my lord say these things? Your servants could not possibly do such a thing.
  • New American Standard Bible
    And they said to him,“ Why does my lord say such words as these? Far be it from your servants to do such a thing!
  • New King James Version
    And they said to him,“ Why does my Lord say these words? Far be it from us that your servants should do such a thing.
  • American Standard Version
    And they said unto him, Wherefore speaketh my lord such words as these? Far be it from thy servants that they should do such a thing.
  • Holman Christian Standard Bible
    They said to him,“ Why does my lord say these things? Your servants could not possibly do such a thing.
  • King James Version
    And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:
  • World English Bible
    They said to him,“ Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing!

交叉引用

  • Genesis 38:16-18
    He turned aside to her along the road and said,“ Come on! I want to have sex with you.”( He did not realize it was his daughter-in-law.) She asked,“ What will you give me in exchange for having sex with you?”He replied,“ I’ll send you a young goat from the flock.” She asked,“ Will you give me a pledge until you send it?”He said,“ What pledge should I give you?” She replied,“ Your seal, your cord, and the staff that’s in your hand.” So he gave them to her and had sex with her. She became pregnant by him.
  • Hebrews 13:18
    Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to conduct ourselves rightly in every respect.
  • 2 Samuel 20 20
    Joab answered,“ Get serious! I don’t want to swallow up or destroy anything!
  • Genesis 35:22
    While Israel was living in that land, Reuben had sexual relations with Bilhah, his father’s concubine, and Israel heard about it. Jacob had twelve sons:
  • Ecclesiastes 7:1
    A good reputation is better than precious perfume; likewise, the day of one’s death is better than the day of one’s birth.
  • Genesis 34:25-31
    In three days, when they were still in pain, two of Jacob’s sons, Simeon and Levi, Dinah’s brothers, each took his sword and went to the unsuspecting city and slaughtered every male.They killed Hamor and his son Shechem with the sword, took Dinah from Shechem’s house, and left.Jacob’s sons killed them and looted the city because their sister had been violated.They took their flocks, herds, and donkeys, as well as everything in the city and in the surrounding fields.They captured as plunder all their wealth, all their little ones, and their wives, including everything in the houses.Then Jacob said to Simeon and Levi,“ You have brought ruin on me by making me a foul odor among the inhabitants of the land– among the Canaanites and the Perizzites. I am few in number; they will join forces against me and attack me, and both I and my family will be destroyed!”But Simeon and Levi replied,“ Should he treat our sister like a common prostitute?”
  • Proverbs 22:1
    A good name is to be chosen rather than great wealth, good favor more than silver or gold.
  • Joshua 22:22-29
    “ El, God, the LORD! El, God, the LORD! He knows the truth! Israel must also know! If we have rebelled or disobeyed the LORD, don’t spare us today!If we have built an altar for ourselves to turn back from following the LORD by making burnt sacrifices and grain offerings on it, or by offering tokens of peace on it, the LORD himself will punish us.We swear we have done this because we were worried that in the future your descendants would say to our descendants,‘ What relationship do you have with the LORD God of Israel?The LORD made the Jordan a boundary between us and you Reubenites and Gadites. You have no right to worship the LORD.’ In this way your descendants might cause our descendants to stop obeying the LORD.So we decided to build this altar, not for burnt offerings and sacrifices,but as a reminder to us and you, and to our descendants who follow us, that we will honor the LORD in his very presence with burnt offerings, sacrifices, and tokens of peace. Then in the future your descendants will not be able to say to our descendants,‘ You have no right to worship the LORD.’We said,‘ If in the future they say such a thing to us or to our descendants, we will reply,“ See the model of the LORD’s altar that our ancestors made, not for burnt offerings or sacrifices, but as a reminder to us and you.”’Far be it from us to rebel against the LORD by turning back today from following after the LORD by building an altar for burnt offerings, sacrifices, and tokens of peace aside from the altar of the LORD our God located in front of his dwelling place!”
  • 2 Kings 8 13
    Hazael said,“ How could your servant, who is as insignificant as a dog, accomplish this great military victory?” Elisha answered,“ The LORD has revealed to me that you will be the king of Syria.”
  • Genesis 37:18-32
    Now Joseph’s brothers saw him from a distance, and before he reached them, they plotted to kill him.They said to one another,“ Here comes this master of dreams!Come now, let’s kill him, throw him into one of the cisterns, and then say that a wild animal ate him. Then we’ll see how his dreams turn out!”When Reuben heard this, he rescued Joseph from their hands, saying,“ Let’s not take his life!”Reuben continued,“ Don’t shed blood! Throw him into this cistern that is here in the wilderness, but don’t lay a hand on him.”( Reuben said this so he could rescue Joseph from them and take him back to his father.)When Joseph reached his brothers, they stripped him of his tunic, the special tunic that he wore.Then they took him and threw him into the cistern.( Now the cistern was empty; there was no water in it.)When they sat down to eat their food, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were carrying spices, balm, and myrrh down to Egypt.Then Judah said to his brothers,“ What profit is there if we kill our brother and cover up his blood?Come, let’s sell him to the Ishmaelites, but let’s not lay a hand on him, for after all, he is our brother, our own flesh.” His brothers agreed.So when the Midianite merchants passed by, Joseph’s brothers pulled him out of the cistern and sold him to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. The Ishmaelites then took Joseph to Egypt.Later Reuben returned to the cistern to find that Joseph was not in it! He tore his clothes,returned to his brothers, and said,“ The boy isn’t there! And I, where can I go?”So they took Joseph’s tunic, killed a young goat, and dipped the tunic in the blood.Then they brought the special tunic to their father and said,“ We found this. Determine now whether it is your son’s tunic or not.”