<< Genesis 4:7 >>

本节经文

  • American Standard Version
    If thou doest well, shall it not be lifted up? and if thou doest not well, sin coucheth at the door: and unto thee shall be its desire; but do thou rule over it.
  • 新标点和合本
    你若行得好,岂不蒙悦纳?你若行得不好,罪就伏在门前。它必恋慕你,你却要制伏它。”
  • 和合本2010(上帝版)
    你若做得对,岂不仰起头来吗?你若做得不对,罪就伏在门前。它想要控制你,你却要制伏它。”
  • 和合本2010(神版)
    你若做得对,岂不仰起头来吗?你若做得不对,罪就伏在门前。它想要控制你,你却要制伏它。”
  • 当代译本
    如果你做得对,难道不会蒙悦纳吗?如果你做得不对,罪就蹲在你的门口要控制你,但你必须制服罪。”
  • 圣经新译本
    你若行得好,岂不可以抬起头来吗?你若行得不好,罪就伏在门口了;它要缠住你,你却要制伏它。”
  • 中文标准译本
    如果你做得好,能不蒙悦纳吗?如果你做得不好,罪就伏在门口了;它必恋慕你,而你要管辖它。”
  • 新標點和合本
    你若行得好,豈不蒙悅納?你若行得不好,罪就伏在門前。它必戀慕你,你卻要制伏它。」
  • 和合本2010(上帝版)
    你若做得對,豈不仰起頭來嗎?你若做得不對,罪就伏在門前。它想要控制你,你卻要制伏它。」
  • 和合本2010(神版)
    你若做得對,豈不仰起頭來嗎?你若做得不對,罪就伏在門前。它想要控制你,你卻要制伏它。」
  • 當代譯本
    如果你做得對,難道不會蒙悅納嗎?如果你做得不對,罪就蹲在你的門口要控制你,但你必須制伏罪。」
  • 聖經新譯本
    你若行得好,豈不可以抬起頭來嗎?你若行得不好,罪就伏在門口了;它要纏住你,你卻要制伏它。”
  • 呂振中譯本
    假使你行得對,哪有不抬起頭來的?你若行得不對,罪就伏在門前了;它渴想要引誘你,你卻可以管制它!』
  • 中文標準譯本
    如果你做得好,能不蒙悅納嗎?如果你做得不好,罪就伏在門口了;它必戀慕你,而你要管轄它。」
  • 文理和合譯本
    苟爾行善、豈不懽顏、苟行不善、孽伏於門、彼必戀爾、爾其制之、
  • 文理委辦譯本
    苟爾行善、豈不興起乎、苟行不善、孽伏於門、惟彼必繫戀於爾、汝為之督。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾若行善、豈不蒙悅納乎、若不行善、則孽伏於門、彼繫戀爾、爾猶將制之、
  • New International Version
    If you do what is right, will you not be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at your door; it desires to have you, but you must rule over it.”
  • New International Reader's Version
    Do what is right and then you will be accepted. If you don’t do what is right, sin is waiting at your door to grab you. It desires to control you. But you must rule over it.”
  • English Standard Version
    If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin is crouching at the door. Its desire is contrary to you, but you must rule over it.”
  • New Living Translation
    You will be accepted if you do what is right. But if you refuse to do what is right, then watch out! Sin is crouching at the door, eager to control you. But you must subdue it and be its master.”
  • Christian Standard Bible
    If you do what is right, won’t you be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at the door. Its desire is for you, but you must rule over it.”
  • New American Standard Bible
    If you do well, will your face not be cheerful? And if you do not do well, sin is lurking at the door; and its desire is for you, but you must master it.”
  • New King James Version
    If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin lies at the door. And its desire is for you, but you should rule over it.”
  • Holman Christian Standard Bible
    If you do what is right, won’t you be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at the door. Its desire is for you, but you must rule over it.”
  • King James Version
    If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee[ shall be] his desire, and thou shalt rule over him.
  • New English Translation
    Is it not true that if you do what is right, you will be fine? But if you do not do what is right, sin is crouching at the door. It desires to dominate you, but you must subdue it.”
  • World English Bible
    If you do well, won’t it be lifted up? If you don’t do well, sin crouches at the door. Its desire is for you, but you are to rule over it.”

交叉引用

  • James 1:15
    Then the lust, when it hath conceived, beareth sin: and the sin, when it is fullgrown, bringeth forth death.
  • Isaiah 3:10-11
    Say ye of the righteous, that it shall be well with him; for they shall eat the fruit of their doings.Woe unto the wicked! it shall be ill with him; for what his hands have done shall be done unto him.
  • Romans 2:6-10
    who will render to every man according to his works:to them that by patience in well- doing seek for glory and honor and incorruption, eternal life:but unto them that are factious, and obey not the truth, but obey unrighteousness, shall be wrath and indignation,tribulation and anguish, upon every soul of man that worketh evil, of the Jew first, and also of the Greek;but glory and honor and peace to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Greek:
  • Hebrews 11:4
    By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, through which he had witness borne to him that he was righteous, God bearing witness in respect of his gifts: and through it he being dead yet speaketh.
  • Romans 12:1
    I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.
  • Romans 6:16
    Know ye not, that to whom ye present yourselves as servants unto obedience, his servants ye are whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
  • Romans 7:8-9
    but sin, finding occasion, wrought in me through the commandment all manner of coveting: for apart from the law sin is dead.And I was alive apart from the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died;
  • Proverbs 21:27
    The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more, when he bringeth it with a wicked mind!
  • Numbers 32:23
    But if ye will not do so, behold, ye have sinned against Jehovah; and be sure your sin will find you out.
  • Acts 10:35
    but in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is acceptable to him.
  • Malachi 1:13
    Ye say also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith Jehovah of hosts; and ye have brought that which was taken by violence, and the lame, and the sick; thus ye bring the offering: should I accept this at your hand? saith Jehovah.
  • Malachi 1:10
    Oh that there were one among you that would shut the doors, that ye might not kindle fire on mine altar in vain! I have no pleasure in you, saith Jehovah of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
  • Malachi 1:8
    And when ye offer the blind for sacrifice, it is no evil! and when ye offer the lame and sick, it is no evil! Present it now unto thy governor; will he be pleased with thee? or will he accept thy person? saith Jehovah of hosts.
  • 1 Peter 2 5
    ye also, as living stones, are built up a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
  • Genesis 3:16
    Unto the woman he said, I will greatly multiply thy pain and thy conception; in pain thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.
  • Ecclesiastes 8:12-13
    Though a sinner do evil a hundred times, and prolong his days, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, that fear before him:but it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; because he feareth not before God.
  • Jeremiah 6:20
    To what purpose cometh there to me frankincense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt- offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing unto me.
  • Ephesians 1:6
    to the praise of the glory of his grace, which he freely bestowed on us in the Beloved:
  • Romans 14:18
    For he that herein serveth Christ is well- pleasing to God, and approved of men.
  • Proverbs 18:5
    To respect the person of the wicked is not good, Nor to turn aside the righteous in judgment.
  • 1 Timothy 5 4
    But if any widow hath children or grandchildren, let them learn first to show piety towards their own family, and to requite their parents: for this is acceptable in the sight of God.
  • Genesis 19:21
    And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.
  • Job 42:8
    Now therefore, take unto you seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt- offering; and my servant Job shall pray for you; for him will I accept, that I deal not with you after your folly; for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
  • Romans 15:16
    that I should be a minister of Christ Jesus unto the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, being sanctified by the Holy Spirit.
  • 2 Kings 8 28
    And he went with Joram the son of Ahab to war against Hazael king of Syria at Ramoth- gilead: and the Syrians wounded Joram.
  • Genesis 4:8-13
    And Cain told Abel his brother. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.And Jehovah said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother’s keeper?And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground.And now cursed art thou from the ground, which hath opened its mouth to receive thy brother’s blood from thy hand;when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee its strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth.And Cain said unto Jehovah, My punishment is greater than I can bear.
  • 2 Samuel 24 23
    all this, O king, doth Araunah give unto the king. And Araunah said unto the king, Jehovah thy God accept thee.
  • Job 29:4
    As I was in the ripeness of my days, When the friendship of God was upon my tent;