主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 35:13
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主由與言之所、離之上升、
新标点和合本
神就从那与雅各说话的地方升上去了。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝就从与雅各说话的那地方升上去了。
和合本2010(神版-简体)
神就从与雅各说话的那地方升上去了。
当代译本
上帝说完就离开雅各升上天去。
圣经新译本
神从与雅各谈话的地方,离开他上升去了。
中文标准译本
然后神就从那与雅各说话的地方上升而去,离开了他。
新標點和合本
神就從那與雅各說話的地方升上去了。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝就從與雅各說話的那地方升上去了。
和合本2010(神版-繁體)
神就從與雅各說話的那地方升上去了。
當代譯本
上帝說完就離開雅各升上天去。
聖經新譯本
神從與雅各談話的地方,離開他上升去了。
呂振中譯本
上帝就從和雅各說話的地方離開他而上升去了。
中文標準譯本
然後神就從那與雅各說話的地方上升而去,離開了他。
文理和合譯本
上帝言竟、離之上升、
文理委辦譯本
上帝言竟、上升。
New International Version
Then God went up from him at the place where he had talked with him.
New International Reader's Version
Then God left him at the place where he had talked with him.
English Standard Version
Then God went up from him in the place where he had spoken with him.
New Living Translation
Then God went up from the place where he had spoken to Jacob.
Christian Standard Bible
Then God withdrew from him at the place where he had spoken to him.
New American Standard Bible
Then God went up from him at the place where He had spoken with him.
New King James Version
Then God went up from him in the place where He talked with him.
American Standard Version
And God went up from him in the place where he spake with him.
Holman Christian Standard Bible
Then God withdrew from him at the place where He had spoken to him.
King James Version
And God went up from him in the place where he talked with him.
New English Translation
Then God went up from the place where he spoke with him.
World English Bible
God went up from him in the place where he spoke with him.
交叉引用
創世記 17:22
天主語亞伯拉罕已竟、遂離之而昇、
創世記 18:33
主與亞伯拉罕言竟遂去、亞伯拉罕亦歸己所、
路加福音 24:31
二人之目即明、始識之、忽不見、
士師記 13:20
火燄自祭臺向天而升、主之使者亦升於祭臺之燄中、瑪挪亞與妻見此、俯伏於地、
創世記 11:5
主降臨、欲觀世人所建之城與臺、
士師記 6:21
主之使者伸所執之杖、以杖頭按肉與無酵餅、火自磐出、焚肉與無酵餅、主之使者遂往不復見、