<< Genesis 35:11 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    God also said to him,“ I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation, indeed an assembly of nations, will come from you, and kings will descend from you.
  • 新标点和合本
    神又对他说:“我是全能的神;你要生养众多,将来有一族和多国的民从你而生,又有君王从你而出。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝又对他说:“我是全能的上帝;你要生养众多,将来有一国和许多的国从你而来,又有许多君王从你生出。
  • 和合本2010(神版)
    神又对他说:“我是全能的神;你要生养众多,将来有一国和许多的国从你而来,又有许多君王从你生出。
  • 当代译本
    上帝又说:“我是全能的上帝,你要生养众多,一国,甚至多国必从你而出,许多君王必出自你的子孙。
  • 圣经新译本
    神对他说:“我是全能的神,你要繁衍增多,必有一国和众国从你而生,又必有很多君王从你而出。
  • 中文标准译本
    神又对他说:“我是全能的神;你要繁衍增多;必有一国和众邦之国从你而来,众君王也必从你生出。
  • 新標點和合本
    神又對他說:「我是全能的神;你要生養眾多,將來有一族和多國的民從你而生,又有君王從你而出。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝又對他說:「我是全能的上帝;你要生養眾多,將來有一國和許多的國從你而來,又有許多君王從你生出。
  • 和合本2010(神版)
    神又對他說:「我是全能的神;你要生養眾多,將來有一國和許多的國從你而來,又有許多君王從你生出。
  • 當代譯本
    上帝又說:「我是全能的上帝,你要生養眾多,一國,甚至多國必從你而出,許多君王必出自你的子孫。
  • 聖經新譯本
    神對他說:“我是全能的神,你要繁衍增多,必有一國和眾國從你而生,又必有很多君王從你而出。
  • 呂振中譯本
    上帝對他說:『我是全能的上帝;你要繁殖增多,必有一國、集團之國、由你而生,必有君王由你腰腎中生出。
  • 中文標準譯本
    神又對他說:「我是全能的神;你要繁衍增多;必有一國和眾邦之國從你而來,眾君王也必從你生出。
  • 文理和合譯本
    又曰、我乃全能之上帝、爾其蕃息昌熾、一族眾族由爾而生、多王由爾而出、
  • 文理委辦譯本
    又曰、我乃全能之上帝、使爾生育眾多、以成群族、列王皆由爾出。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主又諭之曰、我乃全能之天主、使爾生育眾多、爾後裔必成一族、以至群族、列王皆由爾出、
  • New International Version
    And God said to him,“ I am God Almighty; be fruitful and increase in number. A nation and a community of nations will come from you, and kings will be among your descendants.
  • New International Reader's Version
    God said to him,“ I am the Mighty God. Have children so that there will be many of you. You will become the father of a nation and a community of nations. Your later family will include kings.
  • English Standard Version
    And God said to him,“ I am God Almighty: be fruitful and multiply. A nation and a company of nations shall come from you, and kings shall come from your own body.
  • New Living Translation
    Then God said,“ I am El Shaddai—‘ God Almighty.’ Be fruitful and multiply. You will become a great nation, even many nations. Kings will be among your descendants!
  • New American Standard Bible
    God also said to him,“ I am God Almighty; Be fruitful and multiply; A nation and a multitude of nations shall come from you, And kings shall come from you.
  • New King James Version
    Also God said to him:“ I am God Almighty. Be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall proceed from you, and kings shall come from your body.
  • American Standard Version
    And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
  • Holman Christian Standard Bible
    God also said to him: I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation, indeed an assembly of nations, will come from you, and kings will descend from you.
  • King James Version
    And God said unto him, I[ am] God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
  • New English Translation
    Then God said to him,“ I am the sovereign God. Be fruitful and multiply! A nation– even a company of nations– will descend from you; kings will be among your descendants!
  • World English Bible
    God said to him,“ I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations will be from you, and kings will come out of your body.

交叉引用

  • Genesis 17:1
    When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to him, saying,“ I am God Almighty. Live in my presence and be blameless.
  • Exodus 6:3
    I appeared to Abraham, Isaac, and Jacob as God Almighty, but I was not known to them by my name‘ the LORD.’
  • Genesis 17:5-7
    Your name will no longer be Abram; your name will be Abraham, for I will make you the father of many nations.I will make you extremely fruitful and will make nations and kings come from you.I will confirm my covenant that is between me and you and your future offspring throughout their generations. It is a permanent covenant to be your God and the God of your offspring after you.
  • Genesis 17:16
    I will bless her; indeed, I will give you a son by her. I will bless her, and she will produce nations; kings of peoples will come from her.”
  • Genesis 22:17
    I will indeed bless you and make your offspring as numerous as the stars of the sky and the sand on the seashore. Your offspring will possess the city gates of their enemies.
  • Exodus 1:7
    But the Israelites were fruitful, increased rapidly, multiplied, and became extremely numerous so that the land was filled with them.
  • Genesis 12:2
    I will make you into a great nation, I will bless you, I will make your name great, and you will be a blessing.
  • Genesis 28:14
    Your offspring will be like the dust of the earth, and you will spread out toward the west, the east, the north, and the south. All the peoples on earth will be blessed through you and your offspring.
  • Genesis 32:12
    You have said,‘ I will cause you to prosper, and I will make your offspring like the sand of the sea, too numerous to be counted.’”
  • Genesis 46:3
    God said,“ I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.
  • Genesis 15:5
    He took him outside and said,“ Look at the sky and count the stars, if you are able to count them.” Then he said to him,“ Your offspring will be that numerous.”
  • Genesis 18:18
    Abraham is to become a great and powerful nation, and all the nations of the earth will be blessed through him.
  • Genesis 9:1
    God blessed Noah and his sons and said to them,“ Be fruitful and multiply and fill the earth.
  • Genesis 18:14
    Is anything impossible for the LORD? At the appointed time I will come back to you, and in about a year she will have a son.”
  • 2 Corinthians 6 18
    And I will be a Father to you, and you will be sons and daughters to me, says the Lord Almighty.
  • Genesis 48:3-4
    Jacob said to Joseph,“ God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me.He said to me,‘ I will make you fruitful and numerous; I will make many nations come from you, and I will give this land as a permanent possession to your future descendants.’
  • Genesis 13:16
    I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust of the earth, then your offspring could be counted.
  • Genesis 28:3-4
    May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you so that you become an assembly of peoples.May God give you and your offspring the blessing of Abraham so that you may possess the land where you live as a foreigner, the land God gave to Abraham.”
  • Genesis 43:14
    May God Almighty cause the man to be merciful to you so that he will release your other brother and Benjamin to you. As for me, if I am deprived of my sons, then I am deprived.”
  • 1 Samuel 1 1-1 Samuel 1 28
    There was a man from Ramathaim-zophim in the hill country of Ephraim. His name was Elkanah son of Jeroham, son of Elihu, son of Tohu, son of Zuph, an Ephraimite.He had two wives, the first named Hannah and the second Peninnah. Peninnah had children, but Hannah was childless.This man would go up from his town every year to worship and to sacrifice to the LORD of Armies at Shiloh, where Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, were the LORD’s priests.Whenever Elkanah offered a sacrifice, he always gave portions of the meat to his wife Peninnah and to each of her sons and daughters.But he gave a double portion to Hannah, for he loved her even though the LORD had kept her from conceiving.Her rival would taunt her severely just to provoke her, because the LORD had kept Hannah from conceiving.Year after year, when she went up to the LORD’s house, her rival taunted her in this way. Hannah would weep and would not eat.“ Hannah, why are you crying?” her husband, Elkanah, would ask.“ Why won’t you eat? Why are you troubled? Am I not better to you than ten sons?”On one occasion, Hannah got up after they ate and drank at Shiloh. The priest Eli was sitting on a chair by the doorpost of the LORD’s temple.Deeply hurt, Hannah prayed to the LORD and wept with many tears.Making a vow, she pleaded,“ LORD of Armies, if you will take notice of your servant’s affliction, remember and not forget me, and give your servant a son, I will give him to the LORD all the days of his life, and his hair will never be cut.”While she continued praying in the LORD’s presence, Eli watched her mouth.Hannah was praying silently, and though her lips were moving, her voice could not be heard. Eli thought she was drunkand said to her,“ How long are you going to be drunk? Get rid of your wine!”“ No, my lord,” Hannah replied.“ I am a woman with a broken heart. I haven’t had any wine or beer; I’ve been pouring out my heart before the LORD.Don’t think of me as a wicked woman; I’ve been praying from the depth of my anguish and resentment.”Eli responded,“ Go in peace, and may the God of Israel grant the request you’ve made of him.”“ May your servant find favor with you,” she replied. Then Hannah went on her way; she ate and no longer looked despondent.The next morning Elkanah and Hannah got up early to worship before the LORD. Afterward, they returned home to Ramah. Then Elkanah was intimate with his wife Hannah, and the LORD remembered her.After some time, Hannah conceived and gave birth to a son. She named him Samuel, because she said,“ I requested him from the LORD.”When Elkanah and all his household went up to make the annual sacrifice and his vow offering to the LORD,Hannah did not go and explained to her husband,“ After the child is weaned, I’ll take him to appear in the LORD’s presence and to stay there permanently.”Her husband, Elkanah, replied,“ Do what you think is best, and stay here until you’ve weaned him. May the LORD confirm your word.” So Hannah stayed there and nursed her son until she weaned him.When she had weaned him, she took him with her to Shiloh, as well as a three-year-old bull, half a bushel of flour, and a clay jar of wine. Though the boy was still young, she took him to the LORD’s house at Shiloh.Then they slaughtered the bull and brought the boy to Eli.“ Please, my lord,” she said,“ as surely as you live, my lord, I am the woman who stood here beside you praying to the LORD.I prayed for this boy, and since the LORD gave me what I asked him for,I now give the boy to the LORD. For as long as he lives, he is given to the LORD.” Then he worshiped the LORD there.
  • Numbers 1:1-26
    The LORD spoke to Moses in the tent of meeting in the Wilderness of Sinai, on the first day of the second month of the second year after Israel’s departure from the land of Egypt:“ Take a census of the entire Israelite community by their clans and their ancestral families, counting the names of every male one by one.You and Aaron are to register those who are twenty years old or more by their military divisions— everyone who can serve in Israel’s army.A man from each tribe is to be with you, each one the head of his ancestral family.These are the names of the men who are to assist you: Elizur son of Shedeur from Reuben;Shelumiel son of Zurishaddai from Simeon;Nahshon son of Amminadab from Judah;Nethanel son of Zuar from Issachar;Eliab son of Helon from Zebulun;from the sons of Joseph: Elishama son of Ammihud from Ephraim, Gamaliel son of Pedahzur from Manasseh;Abidan son of Gideoni from Benjamin;Ahiezer son of Ammishaddai from Dan;Pagiel son of Ochran from Asher;Eliasaph son of Deuel from Gad;Ahira son of Enan from Naphtali.These are the men called from the community; they are leaders of their ancestral tribes, the heads of Israel’s clans.”So Moses and Aaron took these men who had been designated by name,and they assembled the whole community on the first day of the second month. They recorded their ancestry by their clans and their ancestral families, counting one by one the names of those twenty years old or more,just as the LORD commanded Moses. He registered them in the Wilderness of Sinai:The descendants of Reuben, the firstborn of Israel: according to their family records by their clans and their ancestral families, counting one by one the names of every male twenty years old or more, everyone who could serve in the army,those registered for the tribe of Reuben numbered 46,500.The descendants of Simeon: according to their family records by their clans and their ancestral families, those registered counting one by one the names of every male twenty years old or more, everyone who could serve in the army,those registered for the tribe of Simeon numbered 59,300.The descendants of Gad: according to their family records by their clans and their ancestral families, counting the names of those twenty years old or more, everyone who could serve in the army,those registered for the tribe of Gad numbered 45,650.The descendants of Judah: according to their family records by their clans and their ancestral families, counting the names of those twenty years old or more, everyone who could serve in the army,