<< Genesis 28:18 >>

本节经文

  • New King James Version
    Then Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had put at his head, set it up as a pillar, and poured oil on top of it.
  • 新标点和合本
    雅各清早起来,把所枕的石头立作柱子,浇油在上面。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    雅各清早起来,拿起枕在头下的石头,立作柱子,浇油在上面。
  • 和合本2010(神版-简体)
    雅各清早起来,拿起枕在头下的石头,立作柱子,浇油在上面。
  • 当代译本
    雅各清早起来,把枕的那块石头立成柱子作记号,在上面浇上油。
  • 圣经新译本
    雅各清早起来,把他曾经放在头底下作枕头的那块石头,立作石柱,在柱上浇了油。
  • 中文标准译本
    雅各清早起来,拿起放在他头底下的那块石头,立作柱子,在它上头浇了油。
  • 新標點和合本
    雅各清早起來,把所枕的石頭立作柱子,澆油在上面。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    雅各清早起來,拿起枕在頭下的石頭,立作柱子,澆油在上面。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    雅各清早起來,拿起枕在頭下的石頭,立作柱子,澆油在上面。
  • 當代譯本
    雅各清早起來,把枕的那塊石頭立成柱子作記號,在上面澆上油。
  • 聖經新譯本
    雅各清早起來,把他曾經放在頭底下作枕頭的那塊石頭,立作石柱,在柱上澆了油。
  • 呂振中譯本
    雅各清早起來,拿放在頭底下的石頭立為聖柱,澆油在那上頭。
  • 中文標準譯本
    雅各清早起來,拿起放在他頭底下的那塊石頭,立作柱子,在它上頭澆了油。
  • 文理和合譯本
    雅各夙興、以所枕之石立為柱、傾膏其上、
  • 文理委辦譯本
    雅各夙興、以所枕石立為柱、沃膏其上。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    雅各夙興、以所枕之石立為柱、沃膏其上、
  • New International Version
    Early the next morning Jacob took the stone he had placed under his head and set it up as a pillar and poured oil on top of it.
  • New International Reader's Version
    Early the next morning Jacob took the stone he had placed under his head. He set it up as a sacred stone. And he poured olive oil on top of it.
  • English Standard Version
    So early in the morning Jacob took the stone that he had put under his head and set it up for a pillar and poured oil on the top of it.
  • New Living Translation
    The next morning Jacob got up very early. He took the stone he had rested his head against, and he set it upright as a memorial pillar. Then he poured olive oil over it.
  • Christian Standard Bible
    Early in the morning Jacob took the stone that was near his head and set it up as a marker. He poured oil on top of it
  • New American Standard Bible
    So Jacob got up early in the morning, and took the stone that he had placed as a support for his head, and set it up as a memorial stone, and poured oil on its top.
  • American Standard Version
    And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.
  • Holman Christian Standard Bible
    Early in the morning Jacob took the stone that was near his head and set it up as a marker. He poured oil on top of it
  • King James Version
    And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put[ for] his pillows, and set it up[ for] a pillar, and poured oil upon the top of it.
  • New English Translation
    Early in the morning Jacob took the stone he had placed near his head and set it up as a sacred stone. Then he poured oil on top of it.
  • World English Bible
    Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil on its top.

交叉引用

  • Genesis 35:14
    So Jacob set up a pillar in the place where He talked with him, a pillar of stone; and he poured a drink offering on it, and he poured oil on it.
  • Genesis 31:45
    So Jacob took a stone and set it up as a pillar.
  • Genesis 31:13
    I am the God of Bethel, where you anointed the pillar and where you made a vow to Me. Now arise, get out of this land, and return to the land of your family.’”
  • 1 Samuel 7 12
    Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying,“ Thus far the Lord has helped us.”
  • Leviticus 8:10-12
    Also Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was in it, and consecrated them.He sprinkled some of it on the altar seven times, anointed the altar and all its utensils, and the laver and its base, to consecrate them.And he poured some of the anointing oil on Aaron’s head and anointed him, to consecrate him.
  • Numbers 7:1
    Now it came to pass, when Moses had finished setting up the tabernacle, that he anointed it and consecrated it and all its furnishings, and the altar and all its utensils; so he anointed them and consecrated them.
  • Genesis 35:20
    And Jacob set a pillar on her grave, which is the pillar of Rachel’s grave to this day.
  • 2 Samuel 18 18
    Now Absalom in his lifetime had taken and set up a pillar for himself, which is in the King’s Valley. For he said,“ I have no son to keep my name in remembrance.” He called the pillar after his own name. And to this day it is called Absalom’s Monument.
  • Genesis 22:3
    So Abraham rose early in the morning and saddled his donkey, and took two of his young men with him, and Isaac his son; and he split the wood for the burnt offering, and arose and went to the place of which God had told him.
  • Isaiah 19:19
    In that day there will be an altar to the Lord in the midst of the land of Egypt, and a pillar to the Lord at its border.
  • Ecclesiastes 9:10
    Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work or device or knowledge or wisdom in the grave where you are going.
  • Joshua 24:26-27
    Then Joshua wrote these words in the Book of the Law of God. And he took a large stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of the Lord.And Joshua said to all the people,“ Behold, this stone shall be a witness to us, for it has heard all the words of the Lord which He spoke to us. It shall therefore be a witness to you, lest you deny your God.”
  • Psalms 119:60
    I made haste, and did not delay To keep Your commandments.