-
和合本2010(上帝版-繁體)
僕人就把手放在他主人亞伯拉罕的大腿底下,為這事向他起誓。
-
新标点和合本
仆人就把手放在他主人亚伯拉罕的大腿底下,为这事向他起誓。
-
和合本2010(上帝版-简体)
仆人就把手放在他主人亚伯拉罕的大腿底下,为这事向他起誓。
-
和合本2010(神版-简体)
仆人就把手放在他主人亚伯拉罕的大腿底下,为这事向他起誓。
-
当代译本
于是,老总管就把手放在他主人亚伯拉罕的大腿底下,为这事向他起誓。
-
圣经新译本
于是,仆人把手放在他主人亚伯拉罕的大腿下,为这事向亚伯拉罕起誓。
-
中文标准译本
于是那仆人就把手放在他主人亚伯拉罕的大腿底下,为这事向他起誓。
-
新標點和合本
僕人就把手放在他主人亞伯拉罕的大腿底下,為這事向他起誓。
-
和合本2010(神版-繁體)
僕人就把手放在他主人亞伯拉罕的大腿底下,為這事向他起誓。
-
當代譯本
於是,老總管就把手放在他主人亞伯拉罕的大腿底下,為這事向他起誓。
-
聖經新譯本
於是,僕人把手放在他主人亞伯拉罕的大腿下,為這事向亞伯拉罕起誓。
-
呂振中譯本
僕人就把手放在他主人亞伯拉罕的大腿下、根據這訓話向他起誓。
-
中文標準譯本
於是那僕人就把手放在他主人亞伯拉罕的大腿底下,為這事向他起誓。
-
文理和合譯本
僕遂置手於其主亞伯拉罕髀下、如命而誓、○
-
文理委辦譯本
僕遂置手於主亞伯拉罕髀下、依所言而誓。○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
僕遂置手於亞伯拉罕髀下、為此事而誓之、
-
New International Version
So the servant put his hand under the thigh of his master Abraham and swore an oath to him concerning this matter.
-
New International Reader's Version
So the servant put his hand under Abraham’s thigh. He promised to do what his master wanted.
-
English Standard Version
So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning this matter.
-
New Living Translation
So the servant took an oath by putting his hand under the thigh of his master, Abraham. He swore to follow Abraham’s instructions.
-
Christian Standard Bible
So the servant placed his hand under his master Abraham’s thigh and swore an oath to him concerning this matter.
-
New American Standard Bible
So the servant placed his hand under the thigh of his master Abraham, and swore to him concerning this matter.
-
New King James Version
So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter.
-
American Standard Version
And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning this matter.
-
Holman Christian Standard Bible
So the servant placed his hand under his master Abraham’s thigh and swore an oath to him concerning this matter.
-
King James Version
And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter.
-
New English Translation
So the servant placed his hand under the thigh of his master Abraham and gave his solemn promise he would carry out his wishes.
-
World English Bible
The servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter.