<< Genesis 24:35 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    The Lord has greatly blessed my master, so that he has become rich; and He has given him flocks and herds, and silver and gold, and servants and slave women, and camels and donkeys.
  • 新标点和合本
    耶和华大大地赐福给我主人,使他昌大,又赐给他羊群、牛群、金银、仆婢、骆驼,和驴。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华大大地赐福给我主人,使他发达,赐给他羊群、牛群、金银、奴仆、婢女、骆驼和驴。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华大大地赐福给我主人,使他发达,赐给他羊群、牛群、金银、奴仆、婢女、骆驼和驴。
  • 当代译本
    耶和华赐给我主人极大的福气,使他非常富有。耶和华赐给他牛群、羊群、金子、银子、男女仆婢、骆驼和驴。
  • 圣经新译本
    耶和华厚厚地赐福我主人,他就昌大起来;耶和华又赐给他羊群、牛群、金银、仆婢、骆驼和驴。
  • 中文标准译本
    耶和华大大祝福我主人,使他昌大起来,又赐给他羊群、牛群、银子、金子、男仆、婢女、骆驼和驴子。
  • 新標點和合本
    耶和華大大地賜福給我主人,使他昌大,又賜給他羊羣、牛羣、金銀、僕婢、駱駝,和驢。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華大大地賜福給我主人,使他發達,賜給他羊羣、牛羣、金銀、奴僕、婢女、駱駝和驢。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華大大地賜福給我主人,使他發達,賜給他羊羣、牛羣、金銀、奴僕、婢女、駱駝和驢。
  • 當代譯本
    耶和華賜給我主人極大的福氣,使他非常富有。耶和華賜給他牛群、羊群、金子、銀子、男女僕婢、駱駝和驢。
  • 聖經新譯本
    耶和華厚厚地賜福我主人,他就昌大起來;耶和華又賜給他羊群、牛群、金銀、僕婢、駱駝和驢。
  • 呂振中譯本
    永恆主大大地賜福與我主人,他就昌大起來;又賜給他羊羣、牛羣、金銀、僕人、婢女、駱駝和驢。
  • 中文標準譯本
    耶和華大大祝福我主人,使他昌大起來,又賜給他羊群、牛群、銀子、金子、男僕、婢女、駱駝和驢子。
  • 文理和合譯本
    耶和華錫嘏吾主甚厚、使之昌大、賜以金銀僕婢、牛羊駝驢、
  • 文理委辦譯本
    耶和華錫純嘏於吾主、使之昌大、金銀僕婢、牛羊駝驢、錫予不匱。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主大賜福於我主人、使之昌大、又賜之牛羊金銀奴婢駝驢、
  • New International Version
    The Lord has blessed my master abundantly, and he has become wealthy. He has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.
  • New International Reader's Version
    The Lord has blessed my master greatly, and he has become rich. The Lord has given him sheep and cattle, silver and gold. He has also given him male and female servants, camels and donkeys.
  • English Standard Version
    The Lord has greatly blessed my master, and he has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, male servants and female servants, camels and donkeys.
  • New Living Translation
    “ And the Lord has greatly blessed my master; he has become a wealthy man. The Lord has given him flocks of sheep and goats, herds of cattle, a fortune in silver and gold, and many male and female servants and camels and donkeys.
  • Christian Standard Bible
    “ The LORD has greatly blessed my master, and he has become rich. He has given him flocks and herds, silver and gold, male and female slaves, and camels and donkeys.
  • New King James Version
    The Lord has blessed my master greatly, and he has become great; and He has given him flocks and herds, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.
  • American Standard Version
    And Jehovah hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and men- servants and maid- servants, and camels and asses.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ The Lord has greatly blessed my master, and he has become rich. He has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female slaves, and camels and donkeys.
  • King James Version
    And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses.
  • New English Translation
    “ The LORD has richly blessed my master and he has become very wealthy. The Lord has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.
  • World English Bible
    Yahweh has blessed my master greatly. He has become great. Yahweh has given him flocks and herds, silver and gold, male servants and female servants, and camels and donkeys.

交叉引用

  • Genesis 24:1
    Now Abraham was old, advanced in age; and the Lord had blessed Abraham in every way.
  • Genesis 13:2
    Now Abram was very rich in livestock, silver, and gold.
  • Genesis 12:2
    And I will make you into a great nation, And I will bless you, And make your name great; And you shall be a blessing;
  • Job 1:3
    His possessions were seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and very many servants; and that man was the greatest of all the men of the east.
  • Genesis 25:11
    It came about after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac lived by Beer lahai roi.
  • Psalms 18:35
    You have also given me the shield of Your salvation, And Your right hand upholds me; And Your gentleness makes me great.
  • Proverbs 10:22
    It is the blessing of the Lord that makes rich, And He adds no sorrow to it.
  • Psalms 107:38
    He also blesses them and they multiply greatly, And He does not let their cattle decrease.
  • Genesis 26:12-14
    Now Isaac sowed in that land and reaped in the same year a hundred times as much. And the Lord blessed him,and the man became rich, and continued to grow richer until he became very wealthy;for he had possessions of flocks and herds, and a great household, so that the Philistines envied him.
  • Genesis 12:16
    Therefore he treated Abram well for her sake; and he gave him sheep, oxen, male donkeys, male servants and female servants, female donkeys, and camels.
  • Job 42:10-12
    The Lord also restored the fortunes of Job when he prayed for his friends, and the Lord increased double all that Job had.Then all his brothers, all his sisters, and all who had known him before came to him, and they ate bread with him in his house; and they sympathized with him and comforted him for all the adversities that the Lord had brought on him. And each one gave him a piece of money, and each a ring of gold.The Lord blessed the latter days of Job more than his beginning; and he had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen, and a thousand female donkeys.
  • Proverbs 22:4
    The reward of humility and the fear of the Lord Are riches, honor, and life.
  • Psalms 112:3
    Wealth and riches are in his house, And his righteousness endures forever.
  • Matthew 6:33
    But seek first His kingdom and His righteousness, and all these things will be provided to you.
  • Genesis 49:25
    From the God of your father who helps you, And by the Almighty who blesses you With blessings of heaven above, Blessings of the deep that lies beneath, Blessings of the breasts and of the womb.
  • 1 Timothy 4 8
    for bodily training is just slightly beneficial, but godliness is beneficial for all things, since it holds promise for the present life and also for the life to come.