主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 21:13
>>
本节经文
呂振中譯本
至於使女的兒子,我也要使他成立一個國,因為他是你的後裔。』
新标点和合本
至于使女的儿子,我也必使他的后裔成立一国,因为他是你所生的。”
和合本2010(上帝版)
至于使女的儿子,我也必使他成为一国,因为他是你的后裔。”
和合本2010(神版)
至于使女的儿子,我也必使他成为一国,因为他是你的后裔。”
当代译本
至于那婢女的儿子以实玛利,我也会使他自成一国,因为他也是你的儿子。”
圣经新译本
至于这婢女的儿子,我也要使他成为一国,因为他是你的后裔。”
中文标准译本
至于这女仆的儿子,我也会使他成为一国,因为他是你的后裔。”
新標點和合本
至於使女的兒子,我也必使他的後裔成立一國,因為他是你所生的。」
和合本2010(上帝版)
至於使女的兒子,我也必使他成為一國,因為他是你的後裔。」
和合本2010(神版)
至於使女的兒子,我也必使他成為一國,因為他是你的後裔。」
當代譯本
至於那婢女的兒子以實瑪利,我也會使他自成一國,因為他也是你的兒子。」
聖經新譯本
至於這婢女的兒子,我也要使他成為一國,因為他是你的後裔。”
中文標準譯本
至於這女僕的兒子,我也會使他成為一國,因為他是你的後裔。」
文理和合譯本
然婢之子、亦屬爾裔、我必使之為國、
文理委辦譯本
然婢之子、亦屬爾出、我必使為其後成為大國。
施約瑟淺文理新舊約聖經
至於婢之子、我亦使之為大族、因亦為爾之所生也、
New International Version
I will make the son of the slave into a nation also, because he is your offspring.”
New International Reader's Version
I will also make the son of your slave into a nation. I will do it because he is your child.”
English Standard Version
And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring.”
New Living Translation
But I will also make a nation of the descendants of Hagar’s son because he is your son, too.”
Christian Standard Bible
and I will also make a nation of the slave’s son because he is your offspring.”
New American Standard Bible
And of the son of the slave woman I will make a nation also, because he is your descendant.”
New King James Version
Yet I will also make a nation of the son of the bondwoman, because he is your seed.”
American Standard Version
And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
Holman Christian Standard Bible
But I will also make a nation of the slave’s son because he is your offspring.”
King James Version
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he[ is] thy seed.
New English Translation
But I will also make the son of the slave wife into a great nation, for he is your descendant too.”
World English Bible
I will also make a nation of the son of the servant, because he is your child.”
交叉引用
創世記 21:18
起來,把兒童拉起來,用手抓住;我必使他成為大國。』
創世記 17:20
至於以實瑪利呢,我也聽你所求;看吧,我已給他祝福;我必使他繁殖,子孫大大增多;他必生十二個族長;我必使他成為大國。
創世記 16:10
永恆主的使者又對她說:『我必定使你的後裔大大增多,多到數不過來。』
創世記 25:12-18
以下這些人是以實瑪利的後代:以實瑪利是亞伯拉罕的兒子,就是撒拉的婢女埃及人夏甲給亞伯拉罕生的。以下這幾名是以實瑪利子孫的名字,按名字、照世系排列的:以實瑪利的大兒子是尼拜約;其餘的兒子是基達、亞德別、米比衫、米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、伊突、拿非施、基底瑪:這些人是以實瑪利的兒子;這幾名是他們的名字,按他們的村莊和營房做了十二個族長,各照他們的宗族。以實瑪利一生的年日是一百三十七歲;他氣絕而死,就被收殮歸他先族人。他居住的是從哈腓拉直到埃及東面的書珥,正在往亞述的道兒上:以實瑪利是面對着眾邦親住下來的。