-
中文標準譯本
因此人將離開父母,與妻子結合,二人就成為一體。
-
新标点和合本
因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。
-
和合本2010(上帝版-简体)
因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。
-
和合本2010(神版-简体)
因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。
-
当代译本
因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。
-
圣经新译本
因此人要离开父母,和妻子连合,二人成为一体。
-
中文标准译本
因此人将离开父母,与妻子结合,二人就成为一体。
-
新標點和合本
因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。
-
和合本2010(神版-繁體)
因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。
-
當代譯本
因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。
-
聖經新譯本
因此人要離開父母,和妻子連合,二人成為一體。
-
呂振中譯本
因此人才離開父親和母親,同他的妻子膠結,二人就成為一體了。
-
文理和合譯本
是以人將離父母、膠漆其妻、成為一體、
-
文理委辦譯本
若是人可離父母、膠漆其妻、成為一體。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
是以人離父母、與妻聯合、成為一體、
-
New International Version
That is why a man leaves his father and mother and is united to his wife, and they become one flesh.
-
New International Reader's Version
That’s why a man leaves his father and mother and is joined to his wife. The two of them become one.
-
English Standard Version
Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and they shall become one flesh.
-
New Living Translation
This explains why a man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two are united into one.
-
Christian Standard Bible
This is why a man leaves his father and mother and bonds with his wife, and they become one flesh.
-
New American Standard Bible
For this reason a man shall leave his father and his mother, and be joined to his wife; and they shall become one flesh.
-
New King James Version
Therefore a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and they shall become one flesh.
-
American Standard Version
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
-
Holman Christian Standard Bible
This is why a man leaves his father and mother and bonds with his wife, and they become one flesh.
-
King James Version
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
-
New English Translation
That is why a man leaves his father and mother and unites with his wife, and they become a new family.
-
World English Bible
Therefore a man will leave his father and his mother, and will join with his wife, and they will be one flesh.