主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 19:36
>>
本节经文
聖經新譯本
這樣,羅得的兩個女兒,都從她們的父親懷了孕。
新标点和合本
这样,罗得的两个女儿都从她父亲怀了孕。
和合本2010(上帝版-简体)
这样,罗得的两个女儿都从她们的父亲怀了孕。
和合本2010(神版-简体)
这样,罗得的两个女儿都从她们的父亲怀了孕。
当代译本
这样,罗得的两个女儿都从父亲怀了孕。
圣经新译本
这样,罗得的两个女儿,都从她们的父亲怀了孕。
中文标准译本
这样,罗得的两个女儿都藉着她们的父亲怀了孕。
新標點和合本
這樣,羅得的兩個女兒都從她父親懷了孕。
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣,羅得的兩個女兒都從她們的父親懷了孕。
和合本2010(神版-繁體)
這樣,羅得的兩個女兒都從她們的父親懷了孕。
當代譯本
這樣,羅得的兩個女兒都從父親懷了孕。
呂振中譯本
這樣,羅得的兩個女兒就都從她們父親而懷了孕。
中文標準譯本
這樣,羅得的兩個女兒都藉著她們的父親懷了孕。
文理和合譯本
如是、羅得二女由父懷妊、
文理委辦譯本
羅得二女、由此懷妊、
施約瑟淺文理新舊約聖經
於是羅得二女、從父懷妊、
New International Version
So both of Lot’s daughters became pregnant by their father.
New International Reader's Version
So both of Lot’s daughters became pregnant by their father.
English Standard Version
Thus both the daughters of Lot became pregnant by their father.
New Living Translation
As a result, both of Lot’s daughters became pregnant by their own father.
Christian Standard Bible
So both of Lot’s daughters became pregnant by their father.
New American Standard Bible
And so both of the daughters of Lot conceived by their father.
New King James Version
Thus both the daughters of Lot were with child by their father.
American Standard Version
Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
Holman Christian Standard Bible
So both of Lot’s daughters became pregnant by their father.
King James Version
Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
New English Translation
In this way both of Lot’s daughters became pregnant by their father.
World English Bible
Thus both of Lot’s daughters were with child by their father.
交叉引用
創世記 19:8
看哪,我有兩個女兒,是還沒有和男人同房的,讓我把她們帶出來,你們高興怎樣待她們,就怎樣行吧!只是這兩個人,因為他們是到舍下來的,你們不可向他們作甚麼。”
撒母耳記上 15:33
撒母耳說:“你的刀怎樣使婦人喪子,你的母親在婦人中也要怎樣喪子。”於是撒母耳在吉甲,在耶和華面前把亞甲斬成碎塊。
利未記 18:6-7
“你們任何人都不可親近骨肉之親,揭露她的下體;我是耶和華。你不可揭露你父親的下體,就是你母親的下體;她是你的母親,你不可揭露她的下體。
哈巴谷書 2:15
你這請鄰舍喝酒,卻把毒物混入,使他醉倒,為要見他赤裸的,有禍了!
士師記 1:7
比色王說:“從前有七十個王,手腳的大拇指都被我砍去,在我的桌子底下拾取食物;現在神照著我所行的,報應我了。”於是他們把他帶到耶路撒冷,後來他就死在那裡。
馬太福音 7:2
你們怎樣判斷人,也必怎樣被判斷;你們用甚麼標準衡量人,也必照樣被衡量。