<< 創世記 18:30 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    亞伯拉罕接著說:「請我主不要惱火,容我說,假如在那裡找到三十個呢?」耶和華說:「如果我在那裡找到三十個,我也不會這樣做。」
  • 新标点和合本
    亚伯拉罕说:“求主不要动怒,容我说,假若在那里见有三十个怎么样呢?”他说:“我在那里若见有三十个,我也不做这事。”
  • 和合本2010(上帝版)
    亚伯拉罕说:“求主不要生气,容我说,假若在那里找到三十个呢?”他说:“我在那里若找到三十个,我也不做。”
  • 和合本2010(神版)
    亚伯拉罕说:“求主不要生气,容我说,假若在那里找到三十个呢?”他说:“我在那里若找到三十个,我也不做。”
  • 当代译本
    亚伯拉罕说:“求主不要发怒,容许我再问一次,倘若在那里只找到三十个义人呢?”耶和华说:“倘若在那里只找到三十个,我也不会毁灭那城。”
  • 圣经新译本
    亚伯拉罕说:“请我主不要动怒,容我再问:‘假如在那里找到三十个呢?’”他回答:“我若在那里找到三十个,也不这样作。”
  • 中文标准译本
    亚伯拉罕接着说:“请我主不要恼火,容我说,假如在那里找到三十个呢?”耶和华说:“如果我在那里找到三十个,我也不会这样做。”
  • 新標點和合本
    亞伯拉罕說:「求主不要動怒,容我說,假若在那裏見有三十個怎麼樣呢?」他說:「我在那裏若見有三十個,我也不做這事。」
  • 和合本2010(上帝版)
    亞伯拉罕說:「求主不要生氣,容我說,假若在那裏找到三十個呢?」他說:「我在那裏若找到三十個,我也不做。」
  • 和合本2010(神版)
    亞伯拉罕說:「求主不要生氣,容我說,假若在那裏找到三十個呢?」他說:「我在那裏若找到三十個,我也不做。」
  • 當代譯本
    亞伯拉罕說:「求主不要發怒,容許我再問一次,倘若在那裡只找到三十個義人呢?」耶和華說:「倘若在那裡只找到三十個,我也不會毀滅那城。」
  • 聖經新譯本
    亞伯拉罕說:“請我主不要動怒,容我再問:‘假如在那裡找到三十個呢?’”他回答:“我若在那裡找到三十個,也不這樣作。”
  • 呂振中譯本
    亞伯拉罕說:『求主不要發怒,容我再說一句:『假使在那裏只見有三十個呢?』他說:『我若在那裏見有三十個,我也不這樣作。』
  • 文理和合譯本
    曰、願主毋怒、容我言之、假令三十人、則何如、曰、有三十人、亦弗行是、
  • 文理委辦譯本
    曰、主毋怒、我有一言、若三十人則何如。曰、三十人、亦弗行是。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞伯拉罕曰、求主毋怒、容我言、若邑中遇三十人則何如、曰、我若遇三十人亦不行是、
  • New International Version
    Then he said,“ May the Lord not be angry, but let me speak. What if only thirty can be found there?” He answered,“ I will not do it if I find thirty there.”
  • New International Reader's Version
    Then Abraham said,“ Lord, please don’t be angry with me. Let me speak. What if only 30 can be found there?” He answered,“ If I find 30, I will not do it.”
  • English Standard Version
    Then he said,“ Oh let not the Lord be angry, and I will speak. Suppose thirty are found there.” He answered,“ I will not do it, if I find thirty there.”
  • New Living Translation
    “ Please don’t be angry, my Lord,” Abraham pleaded.“ Let me speak— suppose only thirty righteous people are found?” And the Lord replied,“ I will not destroy it if I find thirty.”
  • Christian Standard Bible
    Then he said,“ Let my lord not be angry, and I will speak further. Suppose thirty are found there?” He answered,“ I will not do it if I find thirty there.”
  • New American Standard Bible
    Then he said,“ Oh may the Lord not be angry, and I shall speak; suppose thirty are found there?” And He said,“ I will not do it if I find thirty there.”
  • New King James Version
    Then he said,“ Let not the Lord be angry, and I will speak: Suppose thirty should be found there?” So He said,“ I will not do it if I find thirty there.”
  • American Standard Version
    And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then he said,“ Let the Lord not be angry, and I will speak further. Suppose 30 are found there?” He answered,“ I will not do it if I find 30 there.”
  • King James Version
    And he said[ unto him], Oh let not the Lord be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do[ it], if I find thirty there.
  • New English Translation
    Then Abraham said,“ May the Lord not be angry so that I may speak! What if thirty are found there?” He replied,“ I will not do it if I find thirty there.”
  • World English Bible
    He said,“ Oh don’t let the Lord be angry, and I will speak. What if there are thirty found there?” He said,“ I will not do it if I find thirty there.”

交叉引用

  • 詩篇 89:7
    在聖者的會中,他是大受敬畏的神;他比他四圍的一切都更可畏。
  • 詩篇 9:12
    因為追討血債的那一位會記念他們,不會忘記卑微人的呼聲。
  • 以斯帖記 4:11-16
    「王所有的臣僕和王各省的民族都知道:無論男女,如果不被召喚而進入內院去見王,那麼給他的只有一條法令,就是被處死;除非王向他伸出金杖,他才得以存活;而我沒有被召喚去見王已經有三十天了。」於是哈塔革把以斯帖的話告訴了末迪凱。末迪凱回覆以斯帖,說:「你不要心裡想,在所有的猶太人中,你因為在王宮裡就能逃脫。如果你在這個時候沉默不語,幫助和解救就會從別的地方為猶太人興起,而你和你的父家將會滅亡。誰知道,你得了王后之位,或許就是為了這樣一個時候!」以斯帖回覆末迪凱,說:「你當去,把所有在蘇薩中的猶太人都聚集起來,為我禁食,三天三夜不吃不喝;我和我的使女們也會如此禁食。然後我就去見王,雖然這樣不符合法令;我如果因此滅亡,就滅亡吧!」
  • 詩篇 10:17
    耶和華啊,你垂聽了卑微人的願望!你使他們的心堅定;你側耳傾聽,
  • 以賽亞書 6:5
    那時我說:「我有禍了,我要滅亡了!因為我是個嘴唇不潔淨的人,住在嘴唇不潔淨的民眾當中;又因為我親眼看見了大君王萬軍之耶和華。」
  • 創世記 44:18
    猶大靠近約瑟,說:「哦,我主啊,你就像法老一樣,求你讓僕人說句話給我主聽,不要讓你的怒氣向僕人發作。
  • 約伯記 40:4
  • 希伯來書 12:28-29
    因此,我們既然在領受一個不能被震動的國度,就讓我們懷有感恩的心,藉此以虔誠和敬畏,照著神所喜悅的來事奉他。要知道,我們的神實在是吞噬的烈火。
  • 士師記 6:39
  • 以賽亞書 55:8-9
    耶和華宣告:「我的意念非同你們的意念,你們的道路非同我的道路;天怎樣高過地,照樣,我的道路高過你們的道路,我的意念高過你們的意念。