<< Genesis 13:10 >>

本节经文

  • New King James Version
    And Lot lifted his eyes and saw all the plain of Jordan, that it was well watered everywhere( before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah) like the garden of the Lord, like the land of Egypt as you go toward Zoar.
  • 新标点和合本
    罗得举目看见约旦河的全平原,直到琐珥,都是滋润的,那地在耶和华未灭所多玛、蛾摩拉以先如同耶和华的园子,也像埃及地。
  • 和合本2010(上帝版)
    罗得举目,看见约旦河整个平原,直到琐珥,都是水源充足之地。在耶和华未毁灭所多玛、蛾摩拉以前,那地好像耶和华的园子,又像埃及地。
  • 和合本2010(神版)
    罗得举目,看见约旦河整个平原,直到琐珥,都是水源充足之地。在耶和华未毁灭所多玛、蛾摩拉以前,那地好像耶和华的园子,又像埃及地。
  • 当代译本
    罗得举目眺望,看见整个约旦河平原,远至琐珥,水源充足。在耶和华还没有毁灭所多玛和蛾摩拉之前,那地方就好像耶和华的伊甸园,又像埃及。
  • 圣经新译本
    罗得举目,看见约旦河整个平原,直到琐珥,都有水灌溉;在耶和华毁灭所多玛和蛾摩拉之前,这地好像耶和华的园子,也像埃及地一样。
  • 中文标准译本
    罗得举目,看见整个约旦河平原直到琐珥都是水源充足之地;在耶和华毁掉所多玛、格摩拉之前,那地好像耶和华的园子,又像埃及地。
  • 新標點和合本
    羅得舉目看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的,那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及地。
  • 和合本2010(上帝版)
    羅得舉目,看見約旦河整個平原,直到瑣珥,都是水源充足之地。在耶和華未毀滅所多瑪、蛾摩拉以前,那地好像耶和華的園子,又像埃及地。
  • 和合本2010(神版)
    羅得舉目,看見約旦河整個平原,直到瑣珥,都是水源充足之地。在耶和華未毀滅所多瑪、蛾摩拉以前,那地好像耶和華的園子,又像埃及地。
  • 當代譯本
    羅得舉目眺望,看見整個約旦河平原,遠至瑣珥,水源充足。在耶和華還沒有毀滅所多瑪和蛾摩拉之前,那地方就好像耶和華的伊甸園,又像埃及。
  • 聖經新譯本
    羅得舉目,看見約旦河整個平原,直到瑣珥,都有水灌溉;在耶和華毀滅所多瑪和蛾摩拉之前,這地好像耶和華的園子,也像埃及地一樣。
  • 呂振中譯本
    羅得舉目,看見約但河那一片平原,沿到瑣珥的路向,各處水源充足,在永恆主還沒有毁滅所多瑪、蛾摩拉以前,就像永恆主的園子,就像埃及地一樣。
  • 中文標準譯本
    羅得舉目,看見整個約旦河平原直到瑣珥都是水源充足之地;在耶和華毀掉所多瑪、格摩拉之前,那地好像耶和華的園子,又像埃及地。
  • 文理和合譯本
    時、所多瑪蛾摩拉、未為耶和華所滅、自約但平原、至於瑣珥、土皆潤澤、如耶和華囿、與埃及地等、
  • 文理委辦譯本
    其時所多馬蛾摩拉未為耶和華所滅。自約但平原至於瑣耳、土皆潤澤、猶耶和華園、可與埃及相頡頑、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    羅得舉目遍觀約但平原、以至於瑣珥、土皆潤澤、在主未滅所多瑪俄摩拉之先、其地如主之園、亦如伊及之地然、
  • New International Version
    Lot looked around and saw that the whole plain of the Jordan toward Zoar was well watered, like the garden of the Lord, like the land of Egypt.( This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
  • New International Reader's Version
    Lot looked around. He saw that the whole Jordan River valley toward the town of Zoar had plenty of water. It was like the garden of the Lord, like the land of Egypt. This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.
  • English Standard Version
    And Lot lifted up his eyes and saw that the Jordan Valley was well watered everywhere like the garden of the Lord, like the land of Egypt, in the direction of Zoar.( This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
  • New Living Translation
    Lot took a long look at the fertile plains of the Jordan Valley in the direction of Zoar. The whole area was well watered everywhere, like the garden of the Lord or the beautiful land of Egypt.( This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
  • Christian Standard Bible
    Lot looked out and saw that the entire plain of the Jordan as far as Zoar was well watered everywhere like the LORD’s garden and the land of Egypt.( This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.)
  • New American Standard Bible
    Lot raised his eyes and saw all the vicinity of the Jordan, that it was well watered everywhere— this was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah— like the garden of the Lord, like the land of Egypt going toward Zoar.
  • American Standard Version
    And Lot lifted up his eyes, and beheld all the Plain of the Jordan, that it was well watered every where, before Jehovah destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Jehovah, like the land of Egypt, as thou goest unto Zoar.
  • Holman Christian Standard Bible
    Lot looked out and saw that the entire Jordan Valley as far as Zoar was well watered everywhere like the Lord’s garden and the land of Egypt. This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.
  • King James Version
    And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it[ was] well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah,[ even] as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.
  • New English Translation
    Lot looked up and saw the whole region of the Jordan. He noticed that all of it was well-watered( before the LORD obliterated Sodom and Gomorrah) like the garden of the LORD, like the land of Egypt, all the way to Zoar.
  • World English Bible
    Lot lifted up his eyes, and saw all the plain of the Jordan, that it was well- watered everywhere, before Yahweh destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Yahweh, like the land of Egypt, as you go to Zoar.

交叉引用

  • Deuteronomy 34:3
    the South, and the plain of the Valley of Jericho, the city of palm trees, as far as Zoar.
  • Genesis 14:8
    And the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela( that is, Zoar) went out and joined together in battle in the Valley of Siddim
  • Isaiah 51:3
    For the Lord will comfort Zion, He will comfort all her waste places; He will make her wilderness like Eden, And her desert like the garden of the Lord; Joy and gladness will be found in it, Thanksgiving and the voice of melody.
  • Joel 2:3
    A fire devours before them, And behind them a flame burns; The land is like the Garden of Eden before them, And behind them a desolate wilderness; Surely nothing shall escape them.
  • Genesis 14:2
    that they made war with Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela( that is, Zoar).
  • Numbers 32:1-42
    Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of livestock; and when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that indeed the region was a place for livestock,the children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, to Eleazar the priest, and to the leaders of the congregation, saying,“ Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Shebam, Nebo, and Beon,the country which the Lord defeated before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.”Therefore they said,“ If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession. Do not take us over the Jordan.”And Moses said to the children of Gad and to the children of Reuben:“ Shall your brethren go to war while you sit here?Now why will you discourage the heart of the children of Israel from going over into the land which the Lord has given them?Thus your fathers did when I sent them away from Kadesh Barnea to see the land.For when they went up to the Valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, so that they did not go into the land which the Lord had given them.So the LORD’s anger was aroused on that day, and He swore an oath, saying,‘ surely none of the men who came up from Egypt, from twenty years old and above, shall see the land of which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, because they have not wholly followed Me,except Caleb the son of Jephunneh, the Kenizzite, and Joshua the son of Nun, for they have wholly followed the Lord.’So the LORD’s anger was aroused against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the Lord was gone.And look! You have risen in your fathers’ place, a brood of sinful men, to increase still more the fierce anger of the Lord against Israel.For if you turn away from following Him, He will once again leave them in the wilderness, and you will destroy all these people.”Then they came near to him and said:“ We will build sheepfolds here for our livestock, and cities for our little ones,but we ourselves will be armed, ready to go before the children of Israel until we have brought them to their place; and our little ones will dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land.We will not return to our homes until every one of the children of Israel has received his inheritance.For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has fallen to us on this eastern side of the Jordan.”Then Moses said to them:“ If you do this thing, if you arm yourselves before the Lord for the war,and all your armed men cross over the Jordan before the Lord until He has driven out His enemies from before Him,and the land is subdued before the Lord, then afterward you may return and be blameless before the Lord and before Israel; and this land shall be your possession before the Lord.But if you do not do so, then take note, you have sinned against the Lord; and be sure your sin will find you out.Build cities for your little ones and folds for your sheep, and do what has proceeded out of your mouth.”And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying:“ Your servants will do as my Lord commands.Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock will be there in the cities of Gilead;but your servants will cross over, every man armed for war, before the Lord to battle, just as my Lord says.”So Moses gave command concerning them to Eleazar the priest, to Joshua the son of Nun, and to the chief fathers of the tribes of the children of Israel.And Moses said to them:“ If the children of Gad and the children of Reuben cross over the Jordan with you, every man armed for battle before the Lord, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead as a possession.But if they do not cross over armed with you, they shall have possessions among you in the land of Canaan.”Then the children of Gad and the children of Reuben answered, saying:“ As the Lord has said to your servants, so we will do.We will cross over armed before the Lord into the land of Canaan, but the possession of our inheritance shall remain with us on this side of the Jordan.”So Moses gave to the children of Gad, to the children of Reuben, and to half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites and the kingdom of Og king of Bashan, the land with its cities within the borders, the cities of the surrounding country.And the children of Gad built Dibon and Ataroth and Aroer,Atroth and Shophan and Jazer and Jogbehah,Beth Nimrah and Beth Haran, fortified cities, and folds for sheep.And the children of Reuben built Heshbon and Elealeh and Kirjathaim,Nebo and Baal Meon( their names being changed) and Shibmah; and they gave other names to the cities which they built.And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and dispossessed the Amorites who were in it.So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he dwelt in it.Also Jair the son of Manasseh went and took its small towns, and called them Havoth Jair.Then Nobah went and took Kenath and its villages, and he called it Nobah, after his own name.
  • 1 Kings 7 46
    In the plain of Jordan the king had them cast in clay molds, between Succoth and Zaretan.
  • Genesis 2:8-10
    The Lord God planted a garden eastward in Eden, and there He put the man whom He had formed.And out of the ground the Lord God made every tree grow that is pleasant to the sight and good for food. The tree of life was also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.Now a river went out of Eden to water the garden, and from there it parted and became four riverheads.
  • Ezekiel 28:13
    You were in Eden, the garden of God; Every precious stone was your covering: The sardius, topaz, and diamond, Beryl, onyx, and jasper, Sapphire, turquoise, and emerald with gold. The workmanship of your timbrels and pipes Was prepared for you on the day you were created.
  • Jeremiah 48:34
    “ From the cry of Heshbon to Elealeh and to Jahaz They have uttered their voice, From Zoar to Horonaim, Like a three-year-old heifer; For the waters of Nimrim also shall be desolate.
  • Genesis 6:2
    that the sons of God saw the daughters of men, that they were beautiful; and they took wives for themselves of all whom they chose.
  • Genesis 3:6
    So when the woman saw that the tree was good for food, that it was pleasant to the eyes, and a tree desirable to make one wise, she took of its fruit and ate. She also gave to her husband with her, and he ate.
  • Ezekiel 31:8
    The cedars in the garden of God could not hide it; The fir trees were not like its boughs, And the chestnut trees were not like its branches; No tree in the garden of God was like it in beauty.
  • Genesis 19:17-30
    So it came to pass, when they had brought them outside, that he said,“ Escape for your life! Do not look behind you nor stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be destroyed.”Then Lot said to them,“ Please, no, my lords!Indeed now, your servant has found favor in your sight, and you have increased your mercy which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, lest some evil overtake me and I die.See now, this city is near enough to flee to, and it is a little one; please let me escape there( is it not a little one?) and my soul shall live.”And he said to him,“ See, I have favored you concerning this thing also, in that I will not overthrow this city for which you have spoken.Hurry, escape there. For I cannot do anything until you arrive there.” Therefore the name of the city was called Zoar.The sun had risen upon the earth when Lot entered Zoar.Then the Lord rained brimstone and fire on Sodom and Gomorrah, from the Lord out of the heavens.So He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.But his wife looked back behind him, and she became a pillar of salt.And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the Lord.Then he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain; and he saw, and behold, the smoke of the land which went up like the smoke of a furnace.And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when He overthrew the cities in which Lot had dwelt.Then Lot went up out of Zoar and dwelt in the mountains, and his two daughters were with him; for he was afraid to dwell in Zoar. And he and his two daughters dwelt in a cave.
  • 1John 2:15-16
  • Isaiah 15:5
    “ My heart will cry out for Moab; His fugitives shall flee to Zoar, Like a three-year-old heifer. For by the Ascent of Luhith They will go up with weeping; For in the way of Horonaim They will raise up a cry of destruction,
  • Psalms 107:34
    A fruitful land into barrenness, For the wickedness of those who dwell in it.