<< Genesis 12:13 >>

本节经文

  • New Living Translation
    So please tell them you are my sister. Then they will spare my life and treat me well because of their interest in you.”
  • 新标点和合本
    求你说,你是我的妹子,使我因你得平安,我的命也因你存活。”
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,请你说你是我的妹妹,使我可以因你得平安,我的性命也因你存活。”
  • 和合本2010(神版)
    所以,请你说你是我的妹妹,使我可以因你得平安,我的性命也因你存活。”
  • 当代译本
    所以,请你说你是我的妹妹,这样他们会因为你而善待我,留我一命。”
  • 圣经新译本
    请你说你是我的妹妹,使我因你的缘故可以平安无事,我的性命也可以因你的缘故得以保全。”
  • 中文标准译本
    请你说你是我的妹妹,好让我因你的缘故受到善待,我的性命也因你的缘故得以存活。”
  • 新標點和合本
    求你說,你是我的妹子,使我因你得平安,我的命也因你存活。」
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,請你說你是我的妹妹,使我可以因你得平安,我的性命也因你存活。」
  • 和合本2010(神版)
    所以,請你說你是我的妹妹,使我可以因你得平安,我的性命也因你存活。」
  • 當代譯本
    所以,請你說你是我的妹妹,這樣他們會因為你而善待我,留我一命。」
  • 聖經新譯本
    請你說你是我的妹妹,使我因你的緣故可以平安無事,我的性命也可以因你的緣故得以保全。”
  • 呂振中譯本
    你務要說你是我的妹妹,使我因你而平安無事,我的性命也可以因你的緣故而得存活。』
  • 中文標準譯本
    請你說你是我的妹妹,好讓我因你的緣故受到善待,我的性命也因你的緣故得以存活。」
  • 文理和合譯本
    請爾謂為我妹、俾我獲安、緣爾得全吾生、
  • 文理委辦譯本
    爾可稱為我妹、俾我獲安、我命緣爾得保。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾可自稱為我妹、使我緣爾獲平安、我命緣爾得保、
  • New International Version
    Say you are my sister, so that I will be treated well for your sake and my life will be spared because of you.”
  • New International Reader's Version
    Tell them you are my sister. Then I’ll be treated well and my life will be spared because of you.”
  • English Standard Version
    Say you are my sister, that it may go well with me because of you, and that my life may be spared for your sake.”
  • Christian Standard Bible
    Please say you’re my sister so it will go well for me because of you, and my life will be spared on your account.”
  • New American Standard Bible
    Please say that you are my sister so that it may go well for me because of you, and that I may live on account of you.”
  • New King James Version
    Please say you are my sister, that it may be well with me for your sake, and that I may live because of you.”
  • American Standard Version
    Say, I pray thee, thou art my sister; that it may be well with me for thy sake, and that my soul may live because of thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    Please say you’re my sister so it will go well for me because of you, and my life will be spared on your account.”
  • King James Version
    Say, I pray thee, thou[ art] my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.
  • New English Translation
    So tell them you are my sister so that it may go well for me because of you and my life will be spared on account of you.”
  • World English Bible
    Please say that you are my sister, that it may be well with me for your sake, and that my soul may live because of you.”

交叉引用

  • Genesis 20:2
    Abraham introduced his wife, Sarah, by saying,“ She is my sister.” So King Abimelech of Gerar sent for Sarah and had her brought to him at his palace.
  • Genesis 26:7
    When the men who lived there asked Isaac about his wife, Rebekah, he said,“ She is my sister.” He was afraid to say,“ She is my wife.” He thought,“ They will kill me to get her, because she is so beautiful.”
  • Genesis 20:5
    Didn’t Abraham tell me,‘ She is my sister’? And she herself said,‘ Yes, he is my brother.’ I acted in complete innocence! My hands are clean.”
  • Genesis 20:12-13
    And she really is my sister, for we both have the same father, but different mothers. And I married her.When God called me to leave my father’s home and to travel from place to place, I told her,‘ Do me a favor. Wherever we go, tell the people that I am your brother.’”
  • Isaiah 57:11
    “ Are you afraid of these idols? Do they terrify you? Is that why you have lied to me and forgotten me and my words? Is it because of my long silence that you no longer fear me?
  • Matthew 26:69-75
    Meanwhile, Peter was sitting outside in the courtyard. A servant girl came over and said to him,“ You were one of those with Jesus the Galilean.”But Peter denied it in front of everyone.“ I don’t know what you’re talking about,” he said.Later, out by the gate, another servant girl noticed him and said to those standing around,“ This man was with Jesus of Nazareth.”Again Peter denied it, this time with an oath.“ I don’t even know the man,” he said.A little later some of the other bystanders came over to Peter and said,“ You must be one of them; we can tell by your Galilean accent.”Peter swore,“ A curse on me if I’m lying— I don’t know the man!” And immediately the rooster crowed.Suddenly, Jesus’ words flashed through Peter’s mind:“ Before the rooster crows, you will deny three times that you even know me.” And he went away, weeping bitterly.
  • Romans 6:23
    For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life through Christ Jesus our Lord.
  • John 8:44
    For you are the children of your father the devil, and you love to do the evil things he does. He was a murderer from the beginning. He has always hated the truth, because there is no truth in him. When he lies, it is consistent with his character; for he is a liar and the father of lies.
  • Galatians 2:12-13
    When he first arrived, he ate with the Gentile believers, who were not circumcised. But afterward, when some friends of James came, Peter wouldn’t eat with the Gentiles anymore. He was afraid of criticism from these people who insisted on the necessity of circumcision.As a result, other Jewish believers followed Peter’s hypocrisy, and even Barnabas was led astray by their hypocrisy.
  • Ezekiel 18:4
    For all people are mine to judge— both parents and children alike. And this is my rule: The person who sins is the one who will die.
  • Genesis 11:29
    Meanwhile, Abram and Nahor both married. The name of Abram’s wife was Sarai, and the name of Nahor’s wife was Milcah.( Milcah and her sister Iscah were daughters of Nahor’s brother Haran.)
  • Jeremiah 17:5-8
    This is what the Lord says:“ Cursed are those who put their trust in mere humans, who rely on human strength and turn their hearts away from the Lord.They are like stunted shrubs in the desert, with no hope for the future. They will live in the barren wilderness, in an uninhabited salty land.“ But blessed are those who trust in the Lord and have made the Lord their hope and confidence.They are like trees planted along a riverbank, with roots that reach deep into the water. Such trees are not bothered by the heat or worried by long months of drought. Their leaves stay green, and they never stop producing fruit.
  • Romans 3:6-8
    Of course not! If God were not entirely fair, how would he be qualified to judge the world?“ But,” someone might still argue,“ how can God condemn me as a sinner if my dishonesty highlights his truthfulness and brings him more glory?”And some people even slander us by claiming that we say,“ The more we sin, the better it is!” Those who say such things deserve to be condemned.
  • Psalms 146:3-5
    Don’t put your confidence in powerful people; there is no help for you there.When they breathe their last, they return to the earth, and all their plans die with them.But joyful are those who have the God of Israel as their helper, whose hope is in the Lord their God.
  • Colossians 3:6
    Because of these sins, the anger of God is coming.