<< Genesis 1:29 >>

本节经文

  • King James Version
    And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which[ is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which[ is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
  • 新标点和合本
    神说:“看哪,我将遍地上一切结种子的菜蔬和一切树上所结有核的果子全赐给你们作食物。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    上帝说:“看哪,我把全地一切含种子的五谷菜蔬和一切会结果子、果子里有种子的树,都赐给你们;这些都可作食物。
  • 和合本2010(神版-简体)
    神说:“看哪,我把全地一切含种子的五谷菜蔬和一切会结果子、果子里有种子的树,都赐给你们;这些都可作食物。
  • 当代译本
    上帝对人说:“看啊,我把地上所有结种子的菜蔬和所有树上有籽的果子都赐给你们作食物。
  • 圣经新译本
    神说:“看哪!我把全地上结种子的各样蔬菜,和一切果树上有种子的果子,都赐给你们作食物。
  • 中文标准译本
    神说:“看哪,我把全地上一切结种子的蔬草和一切果实中带种子的树,都赐给你们;这些都可作为你们的食物。
  • 新標點和合本
    神說:「看哪,我將遍地上一切結種子的菜蔬和一切樹上所結有核的果子全賜給你們作食物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    上帝說:「看哪,我把全地一切含種子的五穀菜蔬和一切會結果子、果子裏有種子的樹,都賜給你們;這些都可作食物。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    神說:「看哪,我把全地一切含種子的五穀菜蔬和一切會結果子、果子裏有種子的樹,都賜給你們;這些都可作食物。
  • 當代譯本
    上帝對人說:「看啊,我把地上所有結種子的菜蔬和所有樹上有籽的果子都賜給你們作食物。
  • 聖經新譯本
    神說:“看哪!我把全地上結種子的各樣蔬菜,和一切果樹上有種子的果子,都賜給你們作食物。
  • 呂振中譯本
    上帝說:『看哪,我將全地上結種子的各樣菜蔬、和各樣的樹、樹上有果實結種子的、都賜給你們做食物。
  • 中文標準譯本
    神說:「看哪,我把全地上一切結種子的蔬草和一切果實中帶種子的樹,都賜給你們;這些都可作為你們的食物。
  • 文理和合譯本
    又曰、遍地結實之菜蔬、懷核之樹果、我予汝以為食、
  • 文理委辦譯本
    上帝曰、予汝所食者、地結實之菜蔬、懷核之樹果、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主曰、遍地結子之菜蔬、與懷核之樹果、我俱賜爾以為食、
  • New International Version
    Then God said,“ I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.
  • New International Reader's Version
    Then God said,“ I am giving you every plant on the face of the whole earth that produces its own seeds. I am giving you every tree that has fruit with seeds in it. All of them will be given to you for food.
  • English Standard Version
    And God said,“ Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the face of all the earth, and every tree with seed in its fruit. You shall have them for food.
  • New Living Translation
    Then God said,“ Look! I have given you every seed bearing plant throughout the earth and all the fruit trees for your food.
  • Christian Standard Bible
    God also said,“ Look, I have given you every seed-bearing plant on the surface of the entire earth and every tree whose fruit contains seed. This will be food for you,
  • New American Standard Bible
    Then God said,“ Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the surface of all the earth, and every tree which has fruit yielding seed; it shall be food for you;
  • New King James Version
    And God said,“ See, I have given you every herb that yields seed which is on the face of all the earth, and every tree whose fruit yields seed; to you it shall be for food.
  • American Standard Version
    And God said, Behold, I have given you every herb yielding seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for food:
  • Holman Christian Standard Bible
    God also said,“ Look, I have given you every seed-bearing plant on the surface of the entire earth and every tree whose fruit contains seed. This food will be for you,
  • New English Translation
    Then God said,“ I now give you every seed-bearing plant on the face of the entire earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.
  • World English Bible
    God said,“ Behold, I have given you every herb yielding seed, which is on the surface of all the earth, and every tree, which bears fruit yielding seed. It will be your food.

交叉引用

  • Psalms 145:15-16
    The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
  • Genesis 9:3
    Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
  • Psalms 104:14-15
    He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth;And wine[ that] maketh glad the heart of man,[ and] oil to make[ his] face to shine, and bread[ which] strengtheneth man’s heart.
  • Psalms 104:27-28
    These wait all upon thee; that thou mayest give[ them] their meat in due season.[ That] thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.
  • Psalms 136:25
    Who giveth food to all flesh: for his mercy[ endureth] for ever.
  • Psalms 24:1
    The earth[ is] the LORD’S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
  • Psalms 147:9
    He giveth to the beast his food,[ and] to the young ravens which cry.
  • Hosea 2:8
    For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold,[ which] they prepared for Baal.
  • Matthew 6:11
    Give us this day our daily bread.
  • Acts 17:28
    For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.
  • Psalms 111:5
    He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
  • Psalms 146:7
    Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
  • Job 36:31
    For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
  • Psalms 115:16
    The heaven,[ even] the heavens,[ are] the LORD’S: but the earth hath he given to the children of men.
  • Isaiah 33:16
    He shall dwell on high: his place of defence[ shall be] the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters[ shall be] sure.
  • Acts 14:17
    Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
  • 1 Timothy 6 17
    Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;
  • Acts 17:24-25
    God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;Neither is worshipped with men’s hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;
  • Matthew 6:25-26
    Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?
  • Genesis 2:16
    And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: