<< 创世记 1:14 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    神说:“天上要有光体,可以分昼夜,作记号,定节令、日子、年岁,
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝说:“天上要有光体来分昼夜,让它们作记号,定季节、日子、年份,
  • 和合本2010(神版)
    神说:“天上要有光体来分昼夜,让它们作记号,定季节、日子、年份,
  • 圣经当代译本修订版
    上帝说:“天空要有光体,以区分昼夜,作记号,定节令,计算年日,
  • 圣经新译本
    神说:“在天上穹苍中,要有光体来分昼夜;这些光体要作为记号,定节令、日子和年岁;
  • 中文标准译本
    神说:“让天上的穹苍中有光体来分昼夜,让它们成为标记来定时节、日子和年岁;
  • 新標點和合本
    神說:「天上要有光體,可以分晝夜,作記號,定節令、日子、年歲,
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝說:「天上要有光體來分晝夜,讓它們作記號,定季節、日子、年份,
  • 和合本2010(神版)
    神說:「天上要有光體來分晝夜,讓它們作記號,定季節、日子、年份,
  • 聖經當代譯本修訂版
    上帝說:「天空要有光體,以區分晝夜,作記號,定節令,計算年日,
  • 聖經新譯本
    神說:“在天上穹蒼中,要有光體來分晝夜;這些光體要作為記號,定節令、日子和年歲;
  • 呂振中譯本
    上帝說:『天穹要有發光之體來分晝夜;它們要做天象,定節令、日子、年歲;
  • 文理和合譯本
    上帝曰、穹蒼宜有輝光、以分晝夜、以為兆象、以定四時年日、
  • 文理委辦譯本
    上帝曰、穹蒼宜輝光眾著、以分晝夜、以定四時、以記年日、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主曰、天上當有發光之體、俾分晝夜、以為記號、可定四時日期年歲、
  • New International Version
    And God said , “ Let there be lights in the vault of the sky to separate the day from the night , and let them serve as signs to mark sacred times , and days and years ,
  • New International Reader's Version
    God said , “ Let there be lights in the huge space of the sky . Let them separate the day from the night . Let the lights set the times for the holy celebrations and the days and the years .
  • Christian Standard Bible
    Then God said , “ Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night . They will serve as signs for seasons and for days and years .
  • American Standard Version
    And God said , Let there be lights in the firmament of heaven to divide the day from the night ; and let them be for signs , and for seasons , and for days and years :
  • Holman Christian Standard Bible
    Then God said , “ Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night . They will serve as signs for festivals and for days and years .
  • King James Version
    And God said , Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night ; and let them be for signs , and for seasons , and for days , and years :
  • New English Translation
    God said , “ Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night , and let them be signs to indicate seasons and days and years ,
  • World English Bible
    God said , “ Let there be lights in the expanse of the sky to divide the day from the night ; and let them be for signs to mark seasons , days , and years ;

交叉引用

  • 申命记 4:19
    又恐怕你向天举目观看,见耶和华你的神为天下万民所摆列的日月星,就是天上的万象,自己便被勾引敬拜侍奉它。
  • 阿摩司书 5:8
    要寻求那造昴星和参星,使死荫变为晨光,使白日变为黑夜,命海水来浇在地上的(耶和华是他的名)。
  • 诗篇 104:19-20
    你安置月亮为定节令;日头自知沉落。你造黑暗为夜,林中的百兽就都爬出来。
  • 诗篇 74:16-17
    白昼属你,黑夜也属你;亮光和日头是你所预备的。地的一切疆界是你所立的;夏天和冬天是你所定的。
  • 诗篇 8:3-4
    我观看你指头所造的天,并你所陈设的月亮星宿,便说:人算什么,你竟顾念他!世人算什么,你竟眷顾他!
  • 诗篇 148:3
    日头月亮,你们要赞美他!放光的星宿,你们都要赞美他!
  • 耶利米书 31:35
    那使太阳白日发光,使星月有定例,黑夜发亮,又搅动大海,使海中波浪砰訇的,万军之耶和华是他的名。他如此说:
  • 诗篇 136:7-9
    称谢那造成大光的,因他的慈爱永远长存。他造日头管白昼,因他的慈爱永远长存。他造月亮星宿管黑夜,因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 148:6
    他将这些立定,直到永永远远;他定了命,不能废去。
  • 耶利米书 10:2
    耶和华如此说:“你们不要效法列国的行为,也不要为天象惊惶,因列国为此事惊惶。
  • 约珥书 3:15
    日月昏暗,星宿无光。”
  • 以赛亚书 40:26
    你们向上举目,看谁创造这万象,按数目领出,他一一称其名;因他的权能,又因他的大能大力,连一个都不缺。”
  • 创世记 8:22
    地还存留的时候,稼穑、寒暑、冬夏、昼夜就永不停息了。”
  • 约珥书 2:30-31
    “在天上地下,我要显出奇事,有血,有火,有烟柱。日头要变为黑暗,月亮要变为血,这都在耶和华大而可畏的日子未到以前。
  • 以西结书 32:7-8
    我将你扑灭的时候,要把天遮蔽,使众星昏暗,以密云遮掩太阳,月亮也不放光。我必使天上的亮光都在你以上变为昏暗,使你的地上黑暗。这是主耶和华说的。
  • 约珥书 2:10
    它们一来,地震天动,日月昏暗,星宿无光。
  • 启示录 6:12
    揭开第六印的时候,我又看见地大震动,日头变黑像毛布,满月变红像血,
  • 诗篇 81:3
    当在月朔并月望、我们过节的日期吹角,
  • 约伯记 38:12-14
    “你自生以来,曾命定晨光,使清晨的日光知道本位,叫这光普照地的四极,将恶人从其中驱逐出来吗?因这光,地面改变如泥上印印,万物出现如衣服一样。
  • 路加福音 21:25-26
    “日、月、星辰要显出异兆,地上的邦国也有困苦;因海中波浪的响声,就慌慌不定。天势都要震动,人想起那将要临到世界的事,就都吓得魂不附体。
  • 约伯记 38:31-32
    你能系住昴星的结吗?能解开参星的带吗?你能按时领出十二宫吗?能引导北斗和随它的众星吗?
  • 耶利米书 33:20
    “耶和华如此说:你们若能废弃我所立白日黑夜的约,使白日黑夜不按时轮转,
  • 路加福音 23:45
    日头变黑了;殿里的幔子从当中裂为两半。
  • 以西结书 46:6
    当月朔,要献无残疾的公牛犊一只,羊羔六只,公绵羊一只,都要无残疾的。
  • 马太福音 2:2
    “那生下来作犹太人之王的在哪里?我们在东方看见他的星,特来拜他。”
  • 以西结书 46:1
    主耶和华如此说:“内院朝东的门,在办理事务的六日内必须关闭;惟有安息日和月朔必须敞开。
  • 马太福音 16:2-3
    耶稣回答说:“晚上天发红,你们就说:‘天必要晴。’早晨天发红,又发黑,你们就说:‘今日必有风雨。’你们知道分辨天上的气色,倒不能分辨这时候的神迹。
  • 诗篇 119:91
    天地照你的安排存到今日;万物都是你的仆役。
  • 阿摩司书 8:9
    主耶和华说:“到那日,我必使日头在午间落下,使地在白昼黑暗。
  • 约伯记 3:9
    愿那夜黎明的星宿变为黑暗,盼亮却不亮,也不见早晨的光线;
  • 马太福音 24:29
    “那些日子的灾难一过去,日头就变黑了,月亮也不放光,众星要从天上坠落,天势都要震动。
  • 创世记 9:13
    我把虹放在云彩中,这就可作我与地立约的记号了。
  • 使徒行传 2:19-20
    在天上,我要显出奇事;在地下,我要显出神迹;有血,有火,有烟雾。日头要变为黑暗,月亮要变为血;这都在主大而明显的日子未到以前。
  • 诗篇 19:1-6
    诸天述说神的荣耀;穹苍传扬他的手段。这日到那日发出言语;这夜到那夜传出知识。无言无语,也无声音可听。他的量带通遍天下,他的言语传到地极。神在其间为太阳安设帐幕;太阳如同新郎出洞房,又如勇士欢然奔路。它从天这边出来,绕到天那边,没有一物被隐藏不得它的热气。
  • 启示录 9:2
    它开了无底坑,便有烟从坑里往上冒,好像大火炉的烟;日头和天空都因这烟昏暗了。
  • 启示录 8:12
    第四位天使吹号,日头的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被击打,以致日月星的三分之一黑暗了,白昼的三分之一没有光,黑夜也是这样。
  • 耶利米书 33:25
    耶和华如此说:‘若是我立白日黑夜的约不能存住,若是我未曾安排天地的定例,
  • 约伯记 25:3
    他的诸军岂能数算?他的光亮一发,谁不蒙照呢?
  • 约伯记 25:5
    在神眼前,月亮也无光亮,星宿也不清洁。
  • 马可福音 13:24
    “在那些日子,那灾难以后,日头要变黑了,月亮也不放光,