主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
加拉太書 6:5
>>
本节经文
文理和合譯本
蓋必各任己任也、○
新标点和合本
因为各人必担当自己的担子。
和合本2010(上帝版)
因为人人必须担当自己的担子。
和合本2010(神版)
因为人人必须担当自己的担子。
当代译本
因为人人都应该为自己的行为负责。
圣经新译本
因为各人的担子,是要自己担当的。
中文标准译本
因为每个人都要担当自己的担子。
新標點和合本
因為各人必擔當自己的擔子。
和合本2010(上帝版)
因為人人必須擔當自己的擔子。
和合本2010(神版)
因為人人必須擔當自己的擔子。
當代譯本
因為人人都應該為自己的行為負責。
聖經新譯本
因為各人的擔子,是要自己擔當的。
呂振中譯本
因為各人總要挑他自己的擔子。
中文標準譯本
因為每個人都要擔當自己的擔子。
文理委辦譯本
人必各任其任、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋人必各負己擔、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
因各人肩上、自有所負也。
New International Version
for each one should carry their own load.
New International Reader's Version
Each person should carry their own load.
English Standard Version
For each will have to bear his own load.
New Living Translation
For we are each responsible for our own conduct.
Christian Standard Bible
For each person will have to carry his own load.
New American Standard Bible
For each one will bear his own load.
New King James Version
For each one shall bear his own load.
American Standard Version
For each man shall bear his own burden.
Holman Christian Standard Bible
For each person will have to carry his own load.
King James Version
For every man shall bear his own burden.
New English Translation
For each one will carry his own load.
World English Bible
For each man will bear his own burden.
交叉引用
耶利米書 32:19
經綸維大、作為有能、爾目洞察世人之道、按其所由之途、所結之果、而加報施、
羅馬書 14:10-12
爾何擬議兄弟乎、爾何輕視兄弟乎、我眾必皆立於上帝鞫位前、記有之、主曰、我指己生而言、萬膝必跽我、萬口必頌我、是以我儕必各陳己事於上帝、○
羅馬書 2:6-9
各依其行而報之、凡恆於為善、求尊榮不朽者、以永生報之、結黨不從真理、而從非義者、以忿怒報之、患難、窘苦、加諸作惡者、先猶太人、次希利尼人、
啟示錄 20:12-15
我見死者尊與卑均立座前、諸書遂展、又有他書展焉、即維生之書也、死者依其行、如書所載而被鞫、海及死與陰府、亦出其中之死者、各依其行而被鞫、死與陰府亦見投於火湖、即二次之死也、未錄於維生之書者、則見投於火湖焉、
以賽亞書 3:10-11
宜語義者福矣、必食其行之果、禍哉惡人、必遘凶殃、將依其手所為而受報也、
馬太福音 16:27
蓋人子將以父之榮、偕厥使而來、依人所行而報之、
耶利米書 17:10
我耶和華鑒察人之心意、試驗人之衷懷、按其所行之途、所結之實、而加報施、
啟示錄 2:23
且斃其子女、俾諸會知我乃察人心腸者、依爾曹所行而施之也、
哥林多後書 5:10-11
蓋我眾必顯於基督座前、各依身之所行、或善或惡而受報、○我知主之可畏而勸人、我已顯於上帝、亦望顯於爾心、
哥林多前書 3:8
樹者灌者一也、各因其勞而得值、
哥林多前書 4:5
是以時未至、俱勿擬、待主臨、必彰暗中之隱、發眾心之謀、各由上帝得其褒也、○
以西結書 18:4
諸靈屬我、父之靈屬我、子之靈亦然、惟犯罪者必死、
啟示錄 22:12
我必速至、攜其值、各依其工而報之、