<< Ezra 4:24 >>

本节经文

  • New Living Translation
    So the work on the Temple of God in Jerusalem had stopped, and it remained at a standstill until the second year of the reign of King Darius of Persia.
  • 新标点和合本
    于是,在耶路撒冷神殿的工程就停止了,直停到波斯王大流士第二年。
  • 和合本2010(上帝版)
    于是,在耶路撒冷上帝殿的工程就停止了,直停到波斯王大流士第二年。
  • 和合本2010(神版)
    于是,在耶路撒冷神殿的工程就停止了,直停到波斯王大流士第二年。
  • 当代译本
    于是,耶路撒冷上帝殿的重建工程停止了,一直停到波斯王大流士第二年。
  • 圣经新译本
    所以,在耶路撒冷的神殿的工程就停止了,直到波斯王大利乌在位的第二年。
  • 新標點和合本
    於是,在耶路撒冷神殿的工程就停止了,直停到波斯王大流士第二年。
  • 和合本2010(上帝版)
    於是,在耶路撒冷上帝殿的工程就停止了,直停到波斯王大流士第二年。
  • 和合本2010(神版)
    於是,在耶路撒冷神殿的工程就停止了,直停到波斯王大流士第二年。
  • 當代譯本
    於是,耶路撒冷上帝殿的重建工程停止了,一直停到波斯王大流士第二年。
  • 聖經新譯本
    所以,在耶路撒冷的神殿的工程就停止了,直到波斯王大利烏在位的第二年。
  • 呂振中譯本
    於是在耶路撒冷上帝之殿的工程就停止了,直停到波斯王大利烏執掌國政的第二年。
  • 文理和合譯本
    於是耶路撒冷建上帝室之工乃止、迄於波斯王大利烏二年、
  • 文理委辦譯本
    於是耶路撒冷、建殿之事以寢、逮乎巴西王大利烏二年。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時、耶路撒冷建天主殿之事亦止、直至巴西王大利烏二年、
  • New International Version
    Thus the work on the house of God in Jerusalem came to a standstill until the second year of the reign of Darius king of Persia.
  • New International Reader's Version
    And so the work on the house of God in Jerusalem came to a stop. No more work was done on it until the second year that Darius was king of Persia.
  • English Standard Version
    Then the work on the house of God that is in Jerusalem stopped, and it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia.
  • Christian Standard Bible
    Now the construction of God’s house in Jerusalem had stopped and remained at a standstill until the second year of the reign of King Darius of Persia.
  • New American Standard Bible
    Then work on the house of God in Jerusalem was discontinued, and it was stopped until the second year of the reign of Darius king of Persia.
  • New King James Version
    Thus the work of the house of God which is at Jerusalem ceased, and it was discontinued until the second year of the reign of Darius king of Persia.
  • American Standard Version
    Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem; and it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now the construction of God’s house in Jerusalem had stopped and remained at a standstill until the second year of the reign of King Darius of Persia.
  • King James Version
    Then ceased the work of the house of God which[ is] at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia.
  • New English Translation
    So the work on the temple of God in Jerusalem came to a halt. It remained halted until the second year of the reign of King Darius of Persia.
  • World English Bible
    Then work stopped on God’s house which is at Jerusalem. It stopped until the second year of the reign of Darius king of Persia.

交叉引用

  • Haggai 1:15
    on September 21 of the second year of King Darius’s reign.
  • 1 Thessalonians 2 18
    We wanted very much to come to you, and I, Paul, tried again and again, but Satan prevented us.
  • Nehemiah 6:9
    They were just trying to intimidate us, imagining that they could discourage us and stop the work. So I continued the work with even greater determination.
  • Ezra 6:1
    So King Darius issued orders that a search be made in the Babylonian archives, which were stored in the treasury.
  • Nehemiah 6:3
    so I replied by sending this message to them:“ I am engaged in a great work, so I can’t come. Why should I stop working to come and meet with you?”
  • Job 20:5
    the triumph of the wicked has been short lived and the joy of the godless has been only temporary?
  • Ezra 5:5
    But because their God was watching over them, the leaders of the Jews were not prevented from building until a report was sent to Darius and he returned his decision.