<< Ezra 4:24 >>

本节经文

  • New King James Version
    Thus the work of the house of God which is at Jerusalem ceased, and it was discontinued until the second year of the reign of Darius king of Persia.
  • 新标点和合本
    于是,在耶路撒冷神殿的工程就停止了,直停到波斯王大流士第二年。
  • 和合本2010(上帝版)
    于是,在耶路撒冷上帝殿的工程就停止了,直停到波斯王大流士第二年。
  • 和合本2010(神版)
    于是,在耶路撒冷神殿的工程就停止了,直停到波斯王大流士第二年。
  • 当代译本
    于是,耶路撒冷上帝殿的重建工程停止了,一直停到波斯王大流士第二年。
  • 圣经新译本
    所以,在耶路撒冷的神殿的工程就停止了,直到波斯王大利乌在位的第二年。
  • 新標點和合本
    於是,在耶路撒冷神殿的工程就停止了,直停到波斯王大流士第二年。
  • 和合本2010(上帝版)
    於是,在耶路撒冷上帝殿的工程就停止了,直停到波斯王大流士第二年。
  • 和合本2010(神版)
    於是,在耶路撒冷神殿的工程就停止了,直停到波斯王大流士第二年。
  • 當代譯本
    於是,耶路撒冷上帝殿的重建工程停止了,一直停到波斯王大流士第二年。
  • 聖經新譯本
    所以,在耶路撒冷的神殿的工程就停止了,直到波斯王大利烏在位的第二年。
  • 呂振中譯本
    於是在耶路撒冷上帝之殿的工程就停止了,直停到波斯王大利烏執掌國政的第二年。
  • 文理和合譯本
    於是耶路撒冷建上帝室之工乃止、迄於波斯王大利烏二年、
  • 文理委辦譯本
    於是耶路撒冷、建殿之事以寢、逮乎巴西王大利烏二年。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時、耶路撒冷建天主殿之事亦止、直至巴西王大利烏二年、
  • New International Version
    Thus the work on the house of God in Jerusalem came to a standstill until the second year of the reign of Darius king of Persia.
  • New International Reader's Version
    And so the work on the house of God in Jerusalem came to a stop. No more work was done on it until the second year that Darius was king of Persia.
  • English Standard Version
    Then the work on the house of God that is in Jerusalem stopped, and it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia.
  • New Living Translation
    So the work on the Temple of God in Jerusalem had stopped, and it remained at a standstill until the second year of the reign of King Darius of Persia.
  • Christian Standard Bible
    Now the construction of God’s house in Jerusalem had stopped and remained at a standstill until the second year of the reign of King Darius of Persia.
  • New American Standard Bible
    Then work on the house of God in Jerusalem was discontinued, and it was stopped until the second year of the reign of Darius king of Persia.
  • American Standard Version
    Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem; and it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now the construction of God’s house in Jerusalem had stopped and remained at a standstill until the second year of the reign of King Darius of Persia.
  • King James Version
    Then ceased the work of the house of God which[ is] at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia.
  • New English Translation
    So the work on the temple of God in Jerusalem came to a halt. It remained halted until the second year of the reign of King Darius of Persia.
  • World English Bible
    Then work stopped on God’s house which is at Jerusalem. It stopped until the second year of the reign of Darius king of Persia.

交叉引用

  • Haggai 1:15
    on the twenty-fourth day of the sixth month, in the second year of King Darius.
  • 1 Thessalonians 2 18
    Therefore we wanted to come to you— even I, Paul, time and again— but Satan hindered us.
  • Nehemiah 6:9
    For they all were trying to make us afraid, saying,“ Their hands will be weakened in the work, and it will not be done.” Now therefore, O God, strengthen my hands.
  • Ezra 6:1
    Then King Darius issued a decree, and a search was made in the archives, where the treasures were stored in Babylon.
  • Nehemiah 6:3
    So I sent messengers to them, saying,“ I am doing a great work, so that I cannot come down. Why should the work cease while I leave it and go down to you?”
  • Job 20:5
    That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the hypocrite is but for a moment?
  • Ezra 5:5
    But the eye of their God was upon the elders of the Jews, so that they could not make them cease till a report could go to Darius. Then a written answer was returned concerning this matter.