<< Ezra 3:3 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And they set the altar upon its base; for fear was upon them because of the peoples of the countries: and they offered burnt- offerings thereon unto Jehovah, even burnt- offerings morning and evening.
  • 新标点和合本
    他们在原有的根基上筑坛,因惧怕邻国的民,又在其上向耶和华早晚献燔祭,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们在原有的根基上筑坛,因为他们惧怕邻邦民族,又在其上向耶和华早晚献燔祭,
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们在原有的根基上筑坛,因为他们惧怕邻邦民族,又在其上向耶和华早晚献燔祭,
  • 当代译本
    他们虽然惧怕当地的居民,还是在原来的根基上重建祭坛,并早晚在上面向耶和华献燔祭。
  • 圣经新译本
    因为他们惧怕当地的居民,就在殿的原有根基上建立祭坛,在祭坛上向耶和华献燔祭,就是早晚的燔祭。
  • 新標點和合本
    他們在原有的根基上築壇,因懼怕鄰國的民,又在其上向耶和華早晚獻燔祭,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們在原有的根基上築壇,因為他們懼怕鄰邦民族,又在其上向耶和華早晚獻燔祭,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們在原有的根基上築壇,因為他們懼怕鄰邦民族,又在其上向耶和華早晚獻燔祭,
  • 當代譯本
    他們雖然懼怕當地的居民,還是在原來的根基上重建祭壇,並早晚在上面向耶和華獻燔祭。
  • 聖經新譯本
    因為他們懼怕當地的居民,就在殿的原有根基上建立祭壇,在祭壇上向耶和華獻燔祭,就是早晚的燔祭。
  • 呂振中譯本
    因為為了四圍各地的族民而起了恐怖的心,他們就在殿的基地上建設了祭壇,早晚在祭壇上向永恆主獻上燔祭。
  • 文理和合譯本
    因懼鄰國、遂於原處築壇、朝夕獻燔祭、奉於耶和華、
  • 文理委辦譯本
    雖懼鄰國、仍立祭壇於其地、朝夕獻燔、奉事耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    因因或作雖畏鄰國之民、速速或作仍立祭臺於原處、朝夕於其上獻火焚祭於主、
  • New International Version
    Despite their fear of the peoples around them, they built the altar on its foundation and sacrificed burnt offerings on it to the Lord, both the morning and evening sacrifices.
  • New International Reader's Version
    The people who built the altar were afraid of the nations around them. But they built it anyway. They set it up where it had stood before. They sacrificed burnt offerings on it to the Lord. They offered the morning and evening sacrifices on it.
  • English Standard Version
    They set the altar in its place, for fear was on them because of the peoples of the lands, and they offered burnt offerings on it to the Lord, burnt offerings morning and evening.
  • New Living Translation
    Even though the people were afraid of the local residents, they rebuilt the altar at its old site. Then they began to sacrifice burnt offerings on the altar to the Lord each morning and evening.
  • Christian Standard Bible
    They set up the altar on its foundation and offered burnt offerings for the morning and evening on it to the LORD even though they feared the surrounding peoples.
  • New American Standard Bible
    So they set up the altar on its foundation, because they were terrified of the peoples of the lands; and they offered burnt offerings on it to the Lord, burnt offerings morning and evening.
  • New King James Version
    Though fear had come upon them because of the people of those countries, they set the altar on its bases; and they offered burnt offerings on it to the Lord, both the morning and evening burnt offerings.
  • Holman Christian Standard Bible
    They set up the altar on its foundation and offered burnt offerings for the morning and evening on it to the Lord even though they feared the surrounding peoples.
  • King James Version
    And they set the altar upon his bases; for fear[ was] upon them because of the people of those countries: and they offered burnt offerings thereon unto the LORD,[ even] burnt offerings morning and evening.
  • New English Translation
    They established the altar on its foundations, even though they were in terror of the local peoples, and they offered burnt offerings on it to the LORD, both the morning and the evening offerings.
  • World English Bible
    In spite of their fear because of the peoples of the surrounding lands, they set the altar on its base; and they offered burnt offerings on it to Yahweh, even burnt offerings morning and evening.

交叉引用

  • Ezra 4:4
    Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
  • Numbers 28:2-8
    Command the children of Israel, and say unto them, My oblation, my food for my offerings made by fire, of a sweet savor unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto Jehovah: he- lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt- offering.The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal- offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil.It is a continual burnt- offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.And the drink- offering thereof shall be the fourth part of a hin for the one lamb: in the holy place shalt thou pour out a drink- offering of strong drink unto Jehovah.And the other lamb shalt thou offer at even: as the meal- offering of the morning, and as the drink- offering thereof, thou shalt offer it, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
  • Psalms 56:2-4
    Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me.What time I am afraid, I will put my trust in thee.In God( I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?
  • Psalms 27:1-2
    Jehovah is my light and my salvation; Whom shall I fear? Jehovah is the strength of my life; Of whom shall I be afraid?When evil- doers came upon me to eat up my flesh, Even mine adversaries and my foes, they stumbled and fell.
  • 2 Chronicles 4 1
    Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
  • Ezra 4:11-16
    This is the copy of the letter that they sent unto Artaxerxes the king: Thy servants the men beyond the River, and so forth.Be it known unto the king, that the Jews that came up from thee are come to us unto Jerusalem; they are building the rebellious and the bad city, and have finished the walls, and repaired the foundations.Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and in the end it will be hurtful unto the kings.Now because we eat the salt of the palace, and it is not meet for us to see the king’s dishonor, therefore have we sent and certified the king;that search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time; for which cause was this city laid waste.We certify the king that, if this city be builded, and the walls finished, by this means thou shalt have no portion beyond the River.
  • Ezra 8:21-22
    Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a straight way for us, and for our little ones, and for all our substance.For I was ashamed to ask of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way, because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God is upon all them that seek him, for good; but his power and his wrath is against all them that forsake him.
  • Exodus 29:38-42
    Now this is that which thou shalt offer upon the altar: two lambs a year old day by day continually.The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:and with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink- offering.And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meal- offering of the morning, and according to the drink- offering thereof, for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.It shall be a continual burnt- offering throughout your generations at the door of the tent of meeting before Jehovah, where I will meet with you, to speak there unto thee.