<< Ezekiel 7:21 >>

本节经文

  • New King James Version
    I will give it as plunder Into the hands of strangers, And to the wicked of the earth as spoil; And they shall defile it.
  • 新标点和合本
    我必将这殿交付外邦人为掠物,交付地上的恶人为掳物;他们也必亵渎这殿。
  • 和合本2010(上帝版)
    我必将它交给外邦人为掠物,交给地上的恶人为掳物;他们要亵渎它。
  • 和合本2010(神版)
    我必将它交给外邦人为掠物,交给地上的恶人为掳物;他们要亵渎它。
  • 当代译本
    我必使这一切成为外族人手中的猎物,恶人手中的战利品,被任意糟蹋。
  • 圣经新译本
    我要把它们交在外族人的手里作掠物,给地上的恶人作战利品,他们必亵渎这些东西。
  • 新標點和合本
    我必將這殿交付外邦人為掠物,交付地上的惡人為擄物;他們也必褻瀆這殿。
  • 和合本2010(上帝版)
    我必將它交給外邦人為掠物,交給地上的惡人為擄物;他們要褻瀆它。
  • 和合本2010(神版)
    我必將它交給外邦人為掠物,交給地上的惡人為擄物;他們要褻瀆它。
  • 當代譯本
    我必使這一切成為外族人手中的獵物,惡人手中的戰利品,被任意糟蹋。
  • 聖經新譯本
    我要把它們交在外族人的手裡作掠物,給地上的惡人作戰利品,他們必褻瀆這些東西。
  • 呂振中譯本
    我必將它交於外族人的手做掠物,交於地上的惡人為擄物;他們必褻瀆它。
  • 文理和合譯本
    必使外人虜之、世間惡人掠之、而玷污之、
  • 文理委辦譯本
    亦使遠方之強暴攘奪之、蔑視之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    必付諸外人手、使被劫掠、使地上地上或作世間惡人來攘奪、彼必污之、
  • New International Version
    I will give their wealth as plunder to foreigners and as loot to the wicked of the earth, who will defile it.
  • New International Reader's Version
    “‘ I will hand over their wealth to outsiders. I will turn it over to sinful people in other countries. They will make it“ unclean.”
  • English Standard Version
    And I will give it into the hands of foreigners for prey, and to the wicked of the earth for spoil, and they shall profane it.
  • New Living Translation
    I will give it as plunder to foreigners, to the most wicked of nations, and they will defile it.
  • Christian Standard Bible
    I will hand these things over to foreigners as plunder and to the wicked of the earth as spoil, and they will profane them.
  • New American Standard Bible
    And I will hand it over to the foreigners as plunder, and to the wicked of the earth as spoils; and they will profane it.
  • American Standard Version
    And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will hand these things over to foreigners as plunder and to the wicked of the earth as spoil, and they will profane them.
  • King James Version
    And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it.
  • New English Translation
    I will give it to foreigners as loot, to the world’s wicked ones as plunder, and they will desecrate it.
  • World English Bible
    I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a plunder; and they will profane it.

交叉引用

  • 2 Kings 24 13
    And he carried out from there all the treasures of the house of the Lord and the treasures of the king’s house, and he cut in pieces all the articles of gold which Solomon king of Israel had made in the temple of the Lord, as the Lord had said.
  • Psalms 74:2-8
    Remember Your congregation, which You have purchased of old, The tribe of Your inheritance, which You have redeemed— This Mount Zion where You have dwelt.Lift up Your feet to the perpetual desolations. The enemy has damaged everything in the sanctuary.Your enemies roar in the midst of Your meeting place; They set up their banners for signs.They seem like men who lift up Axes among the thick trees.And now they break down its carved work, all at once, With axes and hammers.They have set fire to Your sanctuary; They have defiled the dwelling place of Your name to the ground.They said in their hearts,“ Let us destroy them altogether.” They have burned up all the meeting places of God in the land.
  • 2 Kings 25 9
    He burned the house of the Lord and the king’s house; all the houses of Jerusalem, that is, all the houses of the great, he burned with fire.
  • Psalms 79:1
    O God, the nations have come into Your inheritance; Your holy temple they have defiled; They have laid Jerusalem in heaps.
  • 2 Kings 25 13-2 Kings 25 16
    The bronze pillars that were in the house of the Lord, and the carts and the bronze Sea that were in the house of the Lord, the Chaldeans broke in pieces, and carried their bronze to Babylon.They also took away the pots, the shovels, the trimmers, the spoons, and all the bronze utensils with which the priests ministered.The firepans and the basins, the things of solid gold and solid silver, the captain of the guard took away.The two pillars, one Sea, and the carts, which Solomon had made for the house of the Lord, the bronze of all these articles was beyond measure.
  • Jeremiah 52:13-23
    He burned the house of the Lord and the king’s house; all the houses of Jerusalem, that is, all the houses of the great, he burned with fire.And all the army of the Chaldeans who were with the captain of the guard broke down all the walls of Jerusalem all around.Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive some of the poor people, the rest of the people who remained in the city, the defectors who had deserted to the king of Babylon, and the rest of the craftsmen.But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poor of the land as vinedressers and farmers.The bronze pillars that were in the house of the Lord, and the carts and the bronze Sea that were in the house of the Lord, the Chaldeans broke in pieces, and carried all their bronze to Babylon.They also took away the pots, the shovels, the trimmers, the bowls, the spoons, and all the bronze utensils with which the priests ministered.The basins, the firepans, the bowls, the pots, the lampstands, the spoons, and the cups, whatever was solid gold and whatever was solid silver, the captain of the guard took away.The two pillars, one Sea, the twelve bronze bulls which were under it, and the carts, which King Solomon had made for the house of the Lord— the bronze of all these articles was beyond measure.Now concerning the pillars: the height of one pillar was eighteen cubits, a measuring line of twelve cubits could measure its circumference, and its thickness was four fingers; it was hollow.A capital of bronze was on it; and the height of one capital was five cubits, with a network and pomegranates all around the capital, all of bronze. The second pillar, with pomegranates was the same.There were ninety-six pomegranates on the sides; all the pomegranates, all around on the network, were one hundred.
  • 2 Chronicles 36 18-2 Chronicles 36 19
    And all the articles from the house of God, great and small, the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king and of his leaders, all these he took to Babylon.Then they burned the house of God, broke down the wall of Jerusalem, burned all its palaces with fire, and destroyed all its precious possessions.