主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西结书 7:17
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
双手发软,膝盖软弱如水,
新标点和合本
手都发软,膝弱如水。
和合本2010(上帝版-简体)
双手发软,膝盖软弱如水,
当代译本
他们必吓得两手发软,双腿战抖。
圣经新译本
他们的手都发软,他们的膝像水一般软弱。
新標點和合本
手都發軟,膝弱如水。
和合本2010(上帝版-繁體)
雙手發軟,膝蓋軟弱如水,
和合本2010(神版-繁體)
雙手發軟,膝蓋軟弱如水,
當代譯本
他們必嚇得兩手發軟,雙腿戰抖。
聖經新譯本
他們的手都發軟,他們的膝像水一般軟弱。
呂振中譯本
他們的手都發軟,他們的膝蓋都柔弱如水。
文理和合譯本
眾手疲憊、眾膝荏弱如水、
文理委辦譯本
手疲膝倦、懦弱若水、
施約瑟淺文理新舊約聖經
手俱疲倦、膝弱如水、
New International Version
Every hand will go limp; every leg will be wet with urine.
New International Reader's Version
“‘ Their hands will be powerless to help them. They will wet themselves.
English Standard Version
All hands are feeble, and all knees turn to water.
New Living Translation
Their hands will hang limp, their knees will be weak as water.
Christian Standard Bible
All their hands will become weak, and all their knees will run with urine.
New American Standard Bible
All hands will hang limp, and all knees will drip with water.
New King James Version
Every hand will be feeble, And every knee will be as weak as water.
American Standard Version
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
Holman Christian Standard Bible
All their hands will become weak, and all their knees will turn to water.
King James Version
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak[ as] water.
New English Translation
All of their hands will hang limp; their knees will be wet with urine.
World English Bible
All hands will be feeble, and all knees will be weak as water.
交叉引用
以西结书 21:7
若有人对你说:‘你为什么叹息呢?’你就说:‘因为有风声传来,人心惶惶,双手发软,精神衰败,膝弱如水。看哪,它临近了,一定会发生。’这是主耶和华说的。”
耶利米书 6:24
我们听见这样的风声,手就发软;痛苦将我们抓住,疼痛仿佛临产的妇人。
希伯来书 12:12
所以,你们要把下垂的手举起来,发酸的腿挺直;
以赛亚书 13:7-8
因此,人的手都变软弱,人的心都必惶惶。他们必惊恐,悲痛和愁苦将他们抓住。他们阵痛,好像临产的妇人一样,彼此惊奇对看,脸如火焰。
以西结书 22:14
到了我对付你的日子,你的心岂能忍受呢?你的手还能有力吗?我—耶和华说了这话,就必成就。