<< Ezekiel 46:12 >>

本节经文

  • English Standard Version
    When the prince provides a freewill offering, either a burnt offering or peace offerings as a freewill offering to the Lord, the gate facing east shall be opened for him. And he shall offer his burnt offering or his peace offerings as he does on the Sabbath day. Then he shall go out, and after he has gone out the gate shall be shut.
  • 新标点和合本
    王预备甘心献的燔祭或平安祭,就是向耶和华甘心献的,当有人为他开朝东的门。他就预备燔祭和平安祭,与安息日预备的一样,献毕就出去。他出去之后,当有人将门关闭。”
  • 和合本2010(上帝版)
    王奉献甘心祭,就是向耶和华甘心献的燔祭或平安祭时,当有人为他开朝东的门。他就献上燔祭和平安祭,与安息日所献的一样,然后退出。他出去之后,当有人将门关闭。”
  • 和合本2010(神版)
    王奉献甘心祭,就是向耶和华甘心献的燔祭或平安祭时,当有人为他开朝东的门。他就献上燔祭和平安祭,与安息日所献的一样,然后退出。他出去之后,当有人将门关闭。”
  • 当代译本
    倘若君王自愿向耶和华献燔祭或平安祭,便要为他打开东门。他献的燔祭或平安祭要与安息日所献的一样。他献完后就从东门出去,门也跟着关闭。
  • 圣经新译本
    君王把甘心献的燔祭或平安祭献给耶和华的时候,朝东的门要为他打开。他就献上他的燔祭和平安祭,正如他在安息日所献上的一样。他献完了就出去;他出去以后,门就要关上。
  • 新標點和合本
    王預備甘心獻的燔祭或平安祭,就是向耶和華甘心獻的,當有人為他開朝東的門。他就預備燔祭和平安祭,與安息日預備的一樣,獻畢就出去。他出去之後,當有人將門關閉。」
  • 和合本2010(上帝版)
    王奉獻甘心祭,就是向耶和華甘心獻的燔祭或平安祭時,當有人為他開朝東的門。他就獻上燔祭和平安祭,與安息日所獻的一樣,然後退出。他出去之後,當有人將門關閉。」
  • 和合本2010(神版)
    王奉獻甘心祭,就是向耶和華甘心獻的燔祭或平安祭時,當有人為他開朝東的門。他就獻上燔祭和平安祭,與安息日所獻的一樣,然後退出。他出去之後,當有人將門關閉。」
  • 當代譯本
    倘若君王自願向耶和華獻燔祭或平安祭,便要為他打開東門。他獻的燔祭或平安祭要與安息日所獻的一樣。他獻完後就從東門出去,門也跟著關閉。
  • 聖經新譯本
    君王把甘心獻的燔祭或平安祭獻給耶和華的時候,朝東的門要為他打開。他就獻上他的燔祭和平安祭,正如他在安息日所獻上的一樣。他獻完了就出去;他出去以後,門就要關上。
  • 呂振中譯本
    人君若供備自願獻的燔祭或是平安祭做自願獻的祭奉與永恆主,就有人給他開朝東的門;他便供備上他的燔祭和平安祭,像安息之日供備的一樣;獻完了他就出去;他出去之後,就有人將門關閉上。
  • 文理和合譯本
    如君願備燔祭、或酬恩祭、為樂獻之祭、奉於耶和華、必為之啟東向之門、獻其燔祭、或酬恩祭、如安息日然、既出、則閉其門、
  • 文理委辦譯本
    如君欲樂輸燔祭酬恩之祭、奉耶和華、人必啟東門、遂供燔祭酬恩之祭、與安息日無異、君王既出、人必闔。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如君樂意獻火焚祭、或平安祭於主、則當為之啟東門、遂獻火焚祭、平安祭、與安息日之獻祭無異、獻畢乃出、出後則閉其門、
  • New International Version
    “‘ When the prince provides a freewill offering to the Lord— whether a burnt offering or fellowship offerings— the gate facing east is to be opened for him. He shall offer his burnt offering or his fellowship offerings as he does on the Sabbath day. Then he shall go out, and after he has gone out, the gate will be shut.
  • New International Reader's Version
    “ He may also bring another offering to me because he chooses to. It might be a burnt offering or friendship offering. When he brings it, the east gate must be opened for him. He will bring his offering just as he does on the Sabbath day. Then he will leave. After he has gone out, the gate must be shut.
  • New Living Translation
    When the prince offers a voluntary burnt offering or peace offering to the Lord, the east gateway to the inner courtyard will be opened for him, and he will offer his sacrifices as he does on Sabbath days. Then he will leave, and the gateway will be shut behind him.
  • Christian Standard Bible
    “ When the prince makes a freewill offering, whether a burnt offering or a fellowship offering as a freewill offering to the LORD, the gate that faces east is to be opened for him. He is to offer his burnt offering or fellowship offering just as he does on the Sabbath day. Then he will go out, and the gate is to be closed after he leaves.
  • New American Standard Bible
    And when the prince provides a voluntary offering, a burnt offering, or peace offerings as a voluntary offering to the Lord, the gate facing east shall be opened for him. And he shall provide his burnt offering and his peace offerings as he does on the Sabbath day. Then he shall go out, and the gate shall be shut after he goes out.
  • New King James Version
    “ Now when the prince makes a voluntary burnt offering or voluntary peace offering to the Lord, the gate that faces toward the east shall then be opened for him; and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings as he did on the Sabbath day. Then he shall go out, and after he goes out the gate shall be shut.
  • American Standard Version
    And when the prince shall prepare a freewill- offering, a burnt- offering or peace- offerings as a freewill- offering unto Jehovah, one shall open for him the gate that looketh toward the east; and he shall prepare his burnt- offering and his peace- offerings, as he doth on the sabbath day: then he shall go forth; and after his going forth one shall shut the gate.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ When the prince makes a freewill offering, whether a burnt offering or a fellowship offering as a freewill offering to the Lord, the gate that faces east must be opened for him. He is to offer his burnt offering or fellowship offering just as he does on the Sabbath day. Then he will go out, and the gate must be closed after he leaves.
  • King James Version
    Now when the prince shall prepare a voluntary burnt offering or peace offerings voluntarily unto the LORD,[ one] shall then open him the gate that looketh toward the east, and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings, as he did on the sabbath day: then he shall go forth; and after his going forth[ one] shall shut the gate.
  • New English Translation
    When the prince provides a freewill offering, a burnt offering, or peace offerings as a voluntary offering to the LORD, the gate facing east will be opened for him, and he will provide his burnt offering and his peace offerings just as he did on the Sabbath. Then he will go out, and the gate will be closed after he goes out.
  • World English Bible
    When the prince prepares a free will offering, a burnt offering or peace offerings as a free will offering to Yahweh, one shall open for him the gate that looks toward the east; and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings, as he does on the Sabbath day. Then he shall go out; and after his going out one shall shut the gate.

交叉引用

  • Ezekiel 45:17
    It shall be the prince’s duty to furnish the burnt offerings, grain offerings, and drink offerings, at the feasts, the new moons, and the Sabbaths, all the appointed feasts of the house of Israel: he shall provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings, and peace offerings, to make atonement on behalf of the house of Israel.
  • Ezekiel 46:1-2
    “ Thus says the Lord God: The gate of the inner court that faces east shall be shut on the six working days, but on the Sabbath day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened.The prince shall enter by the vestibule of the gate from outside, and shall take his stand by the post of the gate. The priests shall offer his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate. Then he shall go out, but the gate shall not be shut until evening.
  • Leviticus 23:38
    besides the Lord’s Sabbaths and besides your gifts and besides all your vow offerings and besides all your freewill offerings, which you give to the Lord.
  • Ezekiel 46:8
    When the prince enters, he shall enter by the vestibule of the gate, and he shall go out by the same way.
  • 2 Chronicles 29 31
    Then Hezekiah said,“ You have now consecrated yourselves to the Lord. Come near; bring sacrifices and thank offerings to the house of the Lord.” And the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all who were of a willing heart brought burnt offerings.
  • Ezekiel 44:3
    Only the prince may sit in it to eat bread before the Lord. He shall enter by way of the vestibule of the gate, and shall go out by the same way.”
  • Ephesians 5:2
    And walk in love, as Christ loved us and gave himself up for us, a fragrant offering and sacrifice to God.
  • Ezra 6:17
    They offered at the dedication of this house of God 100 bulls, 200 rams, 400 lambs, and as a sin offering for all Israel 12 male goats, according to the number of the tribes of Israel.
  • Romans 12:1
    I appeal to you therefore, brothers, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship.
  • 2 Chronicles 5 6
    And King Solomon and all the congregation of Israel, who had assembled before him, were before the ark, sacrificing so many sheep and oxen that they could not be counted or numbered.
  • Ezra 3:5
    and after that the regular burnt offerings, the offerings at the new moon and at all the appointed feasts of the Lord, and the offerings of everyone who made a freewill offering to the Lord.
  • Leviticus 1:3
    “ If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer a male without blemish. He shall bring it to the entrance of the tent of meeting, that he may be accepted before the Lord.
  • 1 Kings 3 4
    And the king went to Gibeon to sacrifice there, for that was the great high place. Solomon used to offer a thousand burnt offerings on that altar.
  • 1 Chronicles 29 21
    And they offered sacrifices to the Lord, and on the next day offered burnt offerings to the Lord, 1,000 bulls, 1,000 rams, and 1,000 lambs, with their drink offerings, and sacrifices in abundance for all Israel.
  • 2 Chronicles 7 5-2 Chronicles 7 7
    King Solomon offered as a sacrifice 22,000 oxen and 120,000 sheep. So the king and all the people dedicated the house of God.The priests stood at their posts; the Levites also, with the instruments for music to the Lord that King David had made for giving thanks to the Lord— for his steadfast love endures forever— whenever David offered praises by their ministry; opposite them the priests sounded trumpets, and all Israel stood.And Solomon consecrated the middle of the court that was before the house of the Lord, for there he offered the burnt offering and the fat of the peace offerings, because the bronze altar Solomon had made could not hold the burnt offering and the grain offering and the fat.
  • Ezra 1:4
    And let each survivor, in whatever place he sojourns, be assisted by the men of his place with silver and gold, with goods and with beasts, besides freewill offerings for the house of God that is in Jerusalem.”
  • Leviticus 7:16
    But if the sacrifice of his offering is a vow offering or a freewill offering, it shall be eaten on the day that he offers his sacrifice, and on the next day what remains of it shall be eaten.
  • Numbers 29:39
    “ These you shall offer to the Lord at your appointed feasts, in addition to your vow offerings and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your grain offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.”