<< Ezekiel 44:3 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Only the prince may sit in it to eat bread before the Lord. He shall enter by way of the vestibule of the gate, and shall go out by the same way.”
  • 新标点和合本
    至于王,他必按王的位分,坐在其内,在耶和华面前吃饼。他必由这门的廊而入,也必由此而出。”
  • 和合本2010(上帝版)
    至于君王,他必按君王的位分坐在其内,在耶和华面前吃饼。他必由这门的走廊而入,也必由此而出。”
  • 和合本2010(神版)
    至于君王,他必按君王的位分坐在其内,在耶和华面前吃饼。他必由这门的走廊而入,也必由此而出。”
  • 当代译本
    只有君王可以坐在里面,在耶和华面前进食。他要从门廊进入,也要从原路出去。”
  • 圣经新译本
    只有君王可以坐在里面,在耶和华面前吃饼;他必须从门廊进入,也必须从原路出来。”
  • 新標點和合本
    至於王,他必按王的位分,坐在其內,在耶和華面前吃餅。他必由這門的廊而入,也必由此而出。」
  • 和合本2010(上帝版)
    至於君王,他必按君王的位分坐在其內,在耶和華面前吃餅。他必由這門的走廊而入,也必由此而出。」
  • 和合本2010(神版)
    至於君王,他必按君王的位分坐在其內,在耶和華面前吃餅。他必由這門的走廊而入,也必由此而出。」
  • 當代譯本
    只有君王可以坐在裡面,在耶和華面前進食。他要從門廊進入,也要從原路出去。」
  • 聖經新譯本
    只有君王可以坐在裡面,在耶和華面前吃餅;他必須從門廊進入,也必須從原路出來。”
  • 呂振中譯本
    至於人君、只有人君可以坐在那裏,在永恆主面前喫飯;只有他可以從這門廊的路進入,而從原路出來。』
  • 文理和合譯本
    惟君王可坐其內、在耶和華前食餅、必由門廊而入、亦由之而出、
  • 文理委辦譯本
    惟君王可坐其內、在我前食餅、由門廊出入、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟有君以其為君、可坐其內、在主前食餅、必由斯門之廊而入、亦必由斯道而出、
  • New International Version
    The prince himself is the only one who may sit inside the gateway to eat in the presence of the Lord. He is to enter by way of the portico of the gateway and go out the same way.”
  • New International Reader's Version
    The prince is the only one who can sit in the gateway. There he can eat in front of me. He must enter through the porch of the gateway. And he must go out the same way.”
  • New Living Translation
    Only the prince himself may sit inside this gateway to feast in the Lord’s presence. But he may come and go only through the entry room of the gateway.”
  • Christian Standard Bible
    The prince himself will sit in the gate to eat a meal before the LORD. He is to enter by way of the portico of the gate and go out the same way.”
  • New American Standard Bible
    As for the prince, he shall sit in it as prince to eat bread before the Lord; he shall enter by way of the porch of the gate and shall go out by the same way.”
  • New King James Version
    As for the prince, because he is the prince, he may sit in it to eat bread before the Lord; he shall enter by way of the vestibule of the gateway, and go out the same way.”
  • American Standard Version
    As for the prince, he shall sit therein as prince to eat bread before Jehovah; he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.
  • Holman Christian Standard Bible
    The prince himself will sit in the gateway to eat a meal before the Lord. He must enter by way of the portico of the gate and go out the same way.”
  • King James Version
    [ It is] for the prince; the prince, he shall sit in it to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of[ that] gate, and shall go out by the way of the same.
  • New English Translation
    Only the prince may sit in it to eat a sacrificial meal before the LORD; he will enter by way of the porch of the gate and will go out by the same way.”
  • World English Bible
    As for the prince, he shall sit in it as prince to eat bread before Yahweh. He shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out the same way.”

交叉引用

  • Ezekiel 46:2
    The prince shall enter by the vestibule of the gate from outside, and shall take his stand by the post of the gate. The priests shall offer his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate. Then he shall go out, but the gate shall not be shut until evening.
  • Ezekiel 37:25
    They shall dwell in the land that I gave to my servant Jacob, where your fathers lived. They and their children and their children’s children shall dwell there forever, and David my servant shall be their prince forever.
  • Genesis 31:54
    and Jacob offered a sacrifice in the hill country and called his kinsmen to eat bread. They ate bread and spent the night in the hill country.
  • Ezekiel 34:24
    And I, the Lord, will be their God, and my servant David shall be prince among them. I am the Lord; I have spoken.
  • Exodus 24:9-11
    Then Moses and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel went up,and they saw the God of Israel. There was under his feet as it were a pavement of sapphire stone, like the very heaven for clearness.And he did not lay his hand on the chief men of the people of Israel; they beheld God, and ate and drank.
  • 2 Chronicles 34 31
    And the king stood in his place and made a covenant before the Lord, to walk after the Lord and to keep his commandments and his testimonies and his statutes, with all his heart and all his soul, to perform the words of the covenant that were written in this book.
  • Ezekiel 40:9
    Then he measured the vestibule of the gateway, eight cubits; and its jambs, two cubits; and the vestibule of the gate was at the inner end.
  • Ezekiel 46:8-10
    When the prince enters, he shall enter by the vestibule of the gate, and he shall go out by the same way.“ When the people of the land come before the Lord at the appointed feasts, he who enters by the north gate to worship shall go out by the south gate, and he who enters by the south gate shall go out by the north gate: no one shall return by way of the gate by which he entered, but each shall go out straight ahead.When they enter, the prince shall enter with them, and when they go out, he shall go out.
  • 1 Corinthians 10 18-1 Corinthians 10 33
    Consider the people of Israel: are not those who eat the sacrifices participants in the altar?What do I imply then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything?No, I imply that what pagans sacrifice they offer to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons.You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.Shall we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?“ All things are lawful,” but not all things are helpful.“ All things are lawful,” but not all things build up.Let no one seek his own good, but the good of his neighbor.Eat whatever is sold in the meat market without raising any question on the ground of conscience.For“ the earth is the Lord’s, and the fullness thereof.”If one of the unbelievers invites you to dinner and you are disposed to go, eat whatever is set before you without raising any question on the ground of conscience.But if someone says to you,“ This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for the sake of conscience—I do not mean your conscience, but his. For why should my liberty be determined by someone else’s conscience?If I partake with thankfulness, why am I denounced because of that for which I give thanks?So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.Give no offense to Jews or to Greeks or to the church of God,just as I try to please everyone in everything I do, not seeking my own advantage, but that of many, that they may be saved.
  • Deuteronomy 12:17-18
    You may not eat within your towns the tithe of your grain or of your wine or of your oil, or the firstborn of your herd or of your flock, or any of your vow offerings that you vow, or your freewill offerings or the contribution that you present,but you shall eat them before the Lord your God in the place that the Lord your God will choose, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, and the Levite who is within your towns. And you shall rejoice before the Lord your God in all that you undertake.
  • Deuteronomy 12:7
    And there you shall eat before the Lord your God, and you shall rejoice, you and your households, in all that you undertake, in which the Lord your God has blessed you.
  • Isaiah 62:9
    but those who garner it shall eat it and praise the Lord, and those who gather it shall drink it in the courts of my sanctuary.”
  • Revelation 3:20
    Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him and eat with him, and he with me.
  • Isaiah 23:18
    Her merchandise and her wages will be holy to the Lord. It will not be stored or hoarded, but her merchandise will supply abundant food and fine clothing for those who dwell before the Lord.
  • 2 Chronicles 23 13
    And when she looked, there was the king standing by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpeters beside the king, and all the people of the land rejoicing and blowing trumpets, and the singers with their musical instruments leading in the celebration. And Athaliah tore her clothes and cried,“ Treason! Treason!”
  • Zechariah 6:12-13
    And say to him,‘ Thus says the Lord of hosts,“ Behold, the man whose name is the Branch: for he shall branch out from his place, and he shall build the temple of the Lord.It is he who shall build the temple of the Lord and shall bear royal honor, and shall sit and rule on his throne. And there shall be a priest on his throne, and the counsel of peace shall be between them both.”’