-
当代译本
他带我从南门走进内院,量了南门,跟其他门的尺寸一样。
-
新标点和合本
他带我从南门到内院,就照先前的尺寸量南门。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他带我从南门到内院,他量南门,大小与先前一样。
-
和合本2010(神版-简体)
他带我从南门到内院,他量南门,大小与先前一样。
-
圣经新译本
他领我从内院的南门进到内院,量了这门,大小与先前的一样。
-
新標點和合本
他帶我從南門到內院,就照先前的尺寸量南門。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他帶我從南門到內院,他量南門,大小與先前一樣。
-
和合本2010(神版-繁體)
他帶我從南門到內院,他量南門,大小與先前一樣。
-
當代譯本
他帶我從南門走進內院,量了南門,跟其他門的尺寸一樣。
-
聖經新譯本
他領我從內院的南門進到內院,量了這門,大小與先前的一樣。
-
呂振中譯本
他帶了我從南門到內院,就量了南門,跟其他的、尺寸一樣。
-
文理和合譯本
復導我由南門入內院、遂量南門、其度如前、
-
文理委辦譯本
其人導我由南門入內院、遂量內院之門、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
其人導我由南門入內院、遂量南門、其度如前、
-
New International Version
Then he brought me into the inner court through the south gate, and he measured the south gate; it had the same measurements as the others.
-
New International Reader's Version
Then the man brought me into the inner courtyard. We went through the south gate. He measured it. It was the same size as the others.
-
English Standard Version
Then he brought me to the inner court through the south gate, and he measured the south gate. It was of the same size as the others.
-
New Living Translation
Then the man took me to the south gateway leading into the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways.
-
Christian Standard Bible
Then he brought me to the inner court through the south gate. When he measured the south gate, it had the same measurements as the others.
-
New American Standard Bible
Then he brought me to the inner courtyard by the south gate; and he measured the south gate according to those same measurements.
-
New King James Version
Then he brought me to the inner court through the southern gateway; he measured the southern gateway according to these same measurements.
-
American Standard Version
Then he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
-
Holman Christian Standard Bible
Then he brought me to the inner court through the south gate. When he measured the south gate, it had the same measurements as the others.
-
King James Version
And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
-
New English Translation
Then he brought me to the inner court by the south gate. He measured the south gate; it had the same dimensions as the others.
-
World English Bible
Then he brought me to the inner court by the south gate. He measured the south gate according to these measurements;