-
当代译本
我不再掩面不顾以色列人,因为我要把我的灵浇灌在他们身上。这是主耶和华说的。’”
-
新标点和合本
我也不再掩面不顾他们,因我已将我的灵浇灌以色列家。这是主耶和华说的。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
我不再转脸不顾他们,因我已将我的灵浇灌以色列家。这是主耶和华说的。”
-
和合本2010(神版-简体)
我不再转脸不顾他们,因我已将我的灵浇灌以色列家。这是主耶和华说的。”
-
圣经新译本
我也不再掩面不顾他们,因为我已经把我的灵浇灌在以色列家。这是主耶和华的宣告。”
-
新標點和合本
我也不再掩面不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家。這是主耶和華說的。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我不再轉臉不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家。這是主耶和華說的。」
-
和合本2010(神版-繁體)
我不再轉臉不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家。這是主耶和華說的。」
-
當代譯本
我不再掩面不顧以色列人,因為我要把我的靈澆灌在他們身上。這是主耶和華說的。』」
-
聖經新譯本
我也不再掩面不顧他們,因為我已經把我的靈澆灌在以色列家。這是主耶和華的宣告。”
-
呂振中譯本
我也不再掩面不顧他們,因為我已將我的靈傾注於以色列家:這是主永恆主發神諭說的。』
-
文理和合譯本
我不復掩面、而不之顧、蓋我以我神注於以色列家、主耶和華言之矣、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我不復向以色列族掩面、必以我之神賦賦原文作傾注於以色列族、此乃主天主所言、
-
New International Version
I will no longer hide my face from them, for I will pour out my Spirit on the people of Israel, declares the Sovereign Lord.”
-
New International Reader's Version
I will no longer turn my face away from the people of Israel. I will pour out my Spirit on them,” announces the Lord and King.
-
English Standard Version
And I will not hide my face anymore from them, when I pour out my Spirit upon the house of Israel, declares the Lord God.”
-
New Living Translation
And I will never again turn my face from them, for I will pour out my Spirit upon the people of Israel. I, the Sovereign Lord, have spoken!”
-
Christian Standard Bible
I will no longer hide my face from them, for I will pour out my Spirit on the house of Israel.” This is the declaration of the Lord GOD.
-
New American Standard Bible
I will not hide My face from them any longer, for I will have poured out My Spirit on the house of Israel,” declares the Lord God.
-
New King James Version
And I will not hide My face from them anymore; for I shall have poured out My Spirit on the house of Israel,’ says the Lord GOD.”
-
American Standard Version
neither will I hide my face any more from them; for I have poured out my Spirit upon the house of Israel, saith the Lord Jehovah.
-
Holman Christian Standard Bible
I will no longer hide My face from them, for I will pour out My Spirit on the house of Israel.” This is the declaration of the Lord God.
-
King James Version
Neither will I hide my face any more from them: for I have poured out my spirit upon the house of Israel, saith the Lord GOD.
-
New English Translation
I will no longer hide my face from them, when I pour out my Spirit on the house of Israel, declares the sovereign LORD.”
-
World English Bible
I won’t hide my face from them any more; for I have poured out my Spirit on the house of Israel,’ says the Lord Yahweh.”