<< Ezekiel 36:19 >>

本节经文

  • English Standard Version
    I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries. In accordance with their ways and their deeds I judged them.
  • 新标点和合本
    我将他们分散在列国,四散在列邦,按他们的行动作为惩罚他们。
  • 和合本2010(上帝版)
    我将他们分散到列国,四散在列邦,按他们的所作所为惩罚他们。
  • 和合本2010(神版)
    我将他们分散到列国,四散在列邦,按他们的所作所为惩罚他们。
  • 当代译本
    把他们驱散到列国,分散到列邦,照他们的行为报应他们。
  • 圣经新译本
    我使他们分散在列邦,四散在各地;我按着他们的所作所为审判他们。
  • 新標點和合本
    我將他們分散在列國,四散在列邦,按他們的行動作為懲罰他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    我將他們分散到列國,四散在列邦,按他們的所作所為懲罰他們。
  • 和合本2010(神版)
    我將他們分散到列國,四散在列邦,按他們的所作所為懲罰他們。
  • 當代譯本
    把他們驅散到列國,分散到列邦,照他們的行為報應他們。
  • 聖經新譯本
    我使他們分散在列邦,四散在各地;我按著他們的所作所為審判他們。
  • 呂振中譯本
    我使他們分散在列國,使他們四散在列邦,按他們所行所作的來判罰他們。
  • 文理和合譯本
    散之於列國、分之於異邦、依其所行所為而鞫之、
  • 文理委辦譯本
    散之於異邦族類、視其所為、而降其罰。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    散之於列邦、播之於各國、視其行止作為而罰之、
  • New International Version
    I dispersed them among the nations, and they were scattered through the countries; I judged them according to their conduct and their actions.
  • New International Reader's Version
    I scattered them among the nations. I sent them to other countries. I judged them based on how they acted and on how they lived.
  • New Living Translation
    I scattered them to many lands to punish them for the evil way they had lived.
  • Christian Standard Bible
    I dispersed them among the nations, and they were scattered among the countries. I judged them according to their conduct and actions.
  • New American Standard Bible
    I also scattered them among the nations, and they were dispersed throughout the lands. According to their ways and their deeds I judged them.
  • New King James Version
    So I scattered them among the nations, and they were dispersed throughout the countries; I judged them according to their ways and their deeds.
  • American Standard Version
    and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
  • Holman Christian Standard Bible
    I dispersed them among the nations, and they were scattered among the countries. I judged them according to their conduct and actions.
  • King James Version
    And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
  • New English Translation
    I scattered them among the nations; they were dispersed throughout foreign countries. In accordance with their behavior and their deeds I judged them.
  • World English Bible
    I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries. I judged them according to their way and according to their deeds.

交叉引用

  • Deuteronomy 28:64
    “ And the Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known.
  • Ezekiel 39:24
    I dealt with them according to their uncleanness and their transgressions, and hid my face from them.
  • Amos 9:9
    “ For behold, I will command, and shake the house of Israel among all the nations as one shakes with a sieve, but no pebble shall fall to the earth.
  • Ezekiel 22:15
    I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your uncleanness out of you.
  • Romans 2:6
    He will render to each one according to his works:
  • Ezekiel 5:12
    A third part of you shall die of pestilence and be consumed with famine in your midst; a third part shall fall by the sword all around you; and a third part I will scatter to all the winds and will unsheathe the sword after them.
  • Ezekiel 18:30
    “ Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, declares the Lord God. Repent and turn from all your transgressions, lest iniquity be your ruin.
  • Leviticus 26:38
    And you shall perish among the nations, and the land of your enemies shall eat you up.
  • Ezekiel 7:8
    Now I will soon pour out my wrath upon you, and spend my anger against you, and judge you according to your ways, and I will punish you for all your abominations.
  • Ezekiel 7:3
    Now the end is upon you, and I will send my anger upon you; I will judge you according to your ways, and I will punish you for all your abominations.
  • Revelation 20:12-15
    And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Then another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged by what was written in the books, according to what they had done.And the sea gave up the dead who were in it, Death and Hades gave up the dead who were in them, and they were judged, each one of them, according to what they had done.Then Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.And if anyone’s name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.
  • Ezekiel 22:31
    Therefore I have poured out my indignation upon them. I have consumed them with the fire of my wrath. I have returned their way upon their heads, declares the Lord God.”