<< 以西結書 3:14 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    靈使我升起,把我提去。那時我心靈忿激、愁苦。耶和華的手強而有力臨到我身上。
  • 新标点和合本
    于是灵将我举起,带我而去。我心中甚苦,灵性忿激,并且耶和华的灵在我身上大有能力。
  • 和合本2010(上帝版)
    于是灵将我举起,带着我走。我就去了,十分苦恼,我的灵火热;耶和华的手重重地按在我身上。
  • 和合本2010(神版)
    于是灵将我举起,带着我走。我就去了,十分苦恼,我的灵火热;耶和华的手重重地按在我身上。
  • 当代译本
    灵把我举起带走了。我心里苦闷,充满愤怒,耶和华大能的手在我身上。
  • 圣经新译本
    灵使我升起,把我提去。那时我心灵忿激、愁苦。耶和华的手强而有力临到我身上。
  • 新標點和合本
    於是靈將我舉起,帶我而去。我心中甚苦,靈性忿激,並且耶和華的靈在我身上大有能力。
  • 和合本2010(上帝版)
    於是靈將我舉起,帶着我走。我就去了,十分苦惱,我的靈火熱;耶和華的手重重地按在我身上。
  • 和合本2010(神版)
    於是靈將我舉起,帶着我走。我就去了,十分苦惱,我的靈火熱;耶和華的手重重地按在我身上。
  • 當代譯本
    靈把我舉起帶走了。我心裡苦悶,充滿憤怒,耶和華大能的手在我身上。
  • 呂振中譯本
    於是靈將我舉起,帶我而去;我很苦惱,帶着心靈上的激熱而去;永恆主的手大有力量地按在我身上。
  • 文理和合譯本
    神舉我、攜我而往、我意惻怛、中心激烈、大受耶和華之感、
  • 文理委辦譯本
    耶和華之神、大感於予、遊於象外、我心激烈、意甚惻怛、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    神舉我上升、攝我以去、我心煩惱、殷憂慘慘、惟天主之神大感我、
  • New International Version
    The Spirit then lifted me up and took me away, and I went in bitterness and in the anger of my spirit, with the strong hand of the Lord on me.
  • New International Reader's Version
    Then the Spirit lifted me up and took me away. My spirit was bitter. I was very angry. The power of the Lord was on me.
  • English Standard Version
    The Spirit lifted me up and took me away, and I went in bitterness in the heat of my spirit, the hand of the Lord being strong upon me.
  • New Living Translation
    The Spirit lifted me up and took me away. I went in bitterness and turmoil, but the Lord’s hold on me was strong.
  • Christian Standard Bible
    The Spirit lifted me up and took me away. I left in bitterness and in an angry spirit, and the LORD’s hand was on me powerfully.
  • New American Standard Bible
    So the Spirit lifted me up and took me away; and I went embittered in the rage of my spirit, and the hand of the Lord was strong on me.
  • New King James Version
    So the Spirit lifted me up and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the Lord was strong upon me.
  • American Standard Version
    So the Spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit; and the hand of Jehovah was strong upon me.
  • Holman Christian Standard Bible
    So the Spirit lifted me up and took me away. I left in bitterness and in an angry spirit, and the Lord’s hand was on me powerfully.
  • King James Version
    So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.
  • New English Translation
    A wind lifted me up and carried me away. I went bitterly, my spirit full of fury, and the hand of the LORD rested powerfully on me.
  • World English Bible
    So the Spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit; and Yahweh’s hand was strong on me.

交叉引用

  • 以西結書 37:1
    耶和華的手按在我身上;耶和華藉著他的靈領我出去,把我放在平原上,這平原布滿了骸骨。
  • 以西結書 8:3
    他伸出一隻形狀像手的東西,抓住我的一綹頭髮;靈就把我提到天地之間,在神的異象中,他把我帶往耶路撒冷,到聖殿北門內院的入口處,在那裡有令神憤恨的偶像的座位,就是觸動神憤恨的。
  • 列王紀下 3:15
    現在,給我找一個琴師來。”當琴師彈琴的時候,耶和華的能力就臨到他身上。
  • 以西結書 1:3
    在迦勒底人的地方,迦巴魯河邊,耶和華的話確實臨到布西的兒子以西結祭司。耶和華的手在那裡臨到他身上。)
  • 耶利米書 20:14-18
    願我生的那一天受咒詛!願我母親生我的那一天不蒙祝福!那向我父親報喜信:“你得了一個男孩”,叫我父親十分高興的,願那人受咒詛!願那人像耶和華所傾覆而不顧惜的城市,願他早晨聽見哀號,午間聽見戰爭的吶喊。因為他沒有使我死於母腹,好使我的母親成了我的墳墓,我永遠留在母腹中。我為甚麼要出母胎,經歷勞苦和憂傷,並且我的年日都消逝在羞辱之中呢?
  • 耶利米書 20:7-9
    耶和華啊!你愚弄了我,我受了愚弄;你比我強大,你勝了我。我整天成了別人譏笑的對象,人人都嘲弄我。因為我每次發言,都大聲呼叫;我呼喊,說:“有強暴和毀滅!”耶和華的話使我整天受人辱罵和譏諷。如果我說:“我不再提起他,也不再奉他的名說話”,他的話就像火在我心中焚燒,被困在我的骨裡;我不能再抑制,實在不能了。
  • 列王紀上 18:46
    耶和華的能力臨到以利亞的身上,以利亞就束上腰,跑在亞哈的前頭,直跑到耶斯列的城門口。
  • 約翰福音 4:3
    就離開了猶太,再往加利利去。
  • 約翰福音 4:1
    主知道法利賽人聽見他收門徒和施洗比約翰更多(
  • 列王紀下 2:16
    他們對他說:“請看,你的僕人這裡有五十個壯士;請讓他們去尋找你的老師,或者耶和華的靈把他提去,丟在某一座山上,或某一處山谷裡。”以利沙說:“你們不必派人去了。”
  • 以西結書 8:1
    第六年六月五日,我坐在家中,猶大的眾長老也坐在我面前,在那裡主耶和華的靈降在我身上。
  • 約翰福音 4:9
    撒瑪利亞婦人對耶穌說:“你是猶太人,怎麼向我,一個撒瑪利亞婦人要水喝呢?”(原來猶太人和撒瑪利亞人不相往來。)
  • 民數記 11:11-19
    摩西對耶和華說:“你為甚麼苦待你的僕人,為甚麼我沒有在你面前蒙恩呢?竟把管理這人民的重擔全放在我身上呢?這人民豈是我懷的胎,豈是我生的嗎?你竟對我說:‘把他們抱在懷裡,像養育之父抱吃奶的孩子,直抱到你起誓應許給他們列祖的地方去。’我從哪裡得肉給這人民吃呢?因為他們都向我哭著說:‘你給我們肉吃吧!’我不能獨自擔當管理這人民的責任,因為實在太重了。你既然這樣待我,如果我在你面前蒙恩,求你把我殺了,免得我看見自己的苦楚。”耶和華對摩西說:“你要從以色列的長老中為我召聚七十個人,就是你認識的民間的長老和官長,領他們到會幕那裡,叫他們與你一同站在那裡。我要在那裡降臨,與你說話,也要把在你身上的靈,分給他們,他們就與你一同擔當管理人民的責任,免得你獨自擔當。你要對人民說:‘你們應當自潔,預備明天可以吃肉,因為你們哭著向耶和華說:“誰給我們肉吃呢?我們在埃及多好。”所以耶和華必給你們肉吃。你們不是吃一天兩天,不是吃五天十天,也不是吃二十天,
  • 以西結書 3:12
    那時,靈使我升起,我就聽見後面有轟轟的響聲:“耶和華的居所顯現出來的榮耀是應當稱頌的!”
  • 耶利米書 6:11
    因此,我心裡充滿耶和華的忿怒,無法容忍。“你要把我的忿怒向街上的孩童傾倒,又傾在聯群集結的年輕人身上。夫妻一起被捉住,年老的、壽高的也不例外。