<< Ezekiel 26:2 >>

本节经文

  • New English Translation
    “ Son of man, because Tyre has said about Jerusalem,‘ Aha, the gateway of the peoples is broken; it has swung open to me. I will become rich, now that she has been destroyed,’
  • 新标点和合本
    “人子啊,因推罗向耶路撒冷说:‘阿哈,那作众民之门的已经破坏,向我开放;她既变为荒场,我必丰盛。’
  • 和合本2010(上帝版)
    “人子啊,因推罗向耶路撒冷说:‘啊哈!那众民之门已经破坏,向我敞开;它既变为废墟,我必丰盛。’
  • 和合本2010(神版)
    “人子啊,因推罗向耶路撒冷说:‘啊哈!那众民之门已经破坏,向我敞开;它既变为废墟,我必丰盛。’
  • 当代译本
    “人子啊,泰尔讥笑耶路撒冷说,‘哈哈!那通往列国的门户已遭破坏,城门向我大开,她已荒凉,我必兴盛。’
  • 圣经新译本
    “人子啊!因为推罗论到耶路撒冷说:‘哈哈!那万族的门已经破坏了,向我打开了;我必得丰满,她却成了荒场!’
  • 新標點和合本
    「人子啊,因泰爾向耶路撒冷說:『阿哈,那作眾民之門的已經破壞,向我開放;她既變為荒場,我必豐盛。』
  • 和合本2010(上帝版)
    「人子啊,因推羅向耶路撒冷說:『啊哈!那眾民之門已經破壞,向我敞開;它既變為廢墟,我必豐盛。』
  • 和合本2010(神版)
    「人子啊,因推羅向耶路撒冷說:『啊哈!那眾民之門已經破壞,向我敞開;它既變為廢墟,我必豐盛。』
  • 當代譯本
    「人子啊,泰爾譏笑耶路撒冷說,『哈哈!那通往列國的門戶已遭破壞,城門向我大開,她已荒涼,我必興盛。』
  • 聖經新譯本
    “人子啊!因為推羅論到耶路撒冷說:‘哈哈!那萬族的門已經破壞了,向我打開了;我必得豐滿,她卻成了荒場!’
  • 呂振中譯本
    『人子啊,關於耶路撒冷、推羅既譏笑說:「啊哈!那做列族之民門戶的已經破壞了;她已經轉而屬於我了;我必得豐滿;她卻荒廢了!」
  • 文理和合譯本
    人子歟、推羅人論耶路撒冷曰、嘻嘻、眾民之門已破、皆歸於我、彼既荒涼、我必恢廓、
  • 文理委辦譯本
    人子、昔耶路撒冷遭難之日、推羅之人譏之、曰、吁哉、民出入之所、其邑已破、民必歸余、皆屬我矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人子、推羅見耶路撒冷遭難、則曰吁哉、列民出入之門已破、今後一切必歸我、彼既荒蕪、我必豐滿、
  • New International Version
    “ Son of man, because Tyre has said of Jerusalem,‘ Aha! The gate to the nations is broken, and its doors have swung open to me; now that she lies in ruins I will prosper,’
  • New International Reader's Version
    “ Son of man, Tyre laughed because of what happened to Jerusalem. The people of Tyre said,‘ Jerusalem is the gateway to the nations. But the gate is broken. Its doors have swung open to us. Jerusalem has been destroyed. So now we will succeed.’ ”
  • English Standard Version
    “ Son of man, because Tyre said concerning Jerusalem,‘ Aha, the gate of the peoples is broken; it has swung open to me. I shall be replenished, now that she is laid waste,’
  • New Living Translation
    “ Son of man, Tyre has rejoiced over the fall of Jerusalem, saying,‘ Ha! She who was the gateway to the rich trade routes to the east has been broken, and I am the heir! Because she has been made desolate, I will become wealthy!’
  • Christian Standard Bible
    “ Son of man, because Tyre said about Jerusalem,‘ Aha! The gateway to the peoples is shattered. She has been turned over to me. I will be filled now that she lies in ruins,’
  • New American Standard Bible
    “ Son of man, because Tyre has said in regard to Jerusalem,‘ Aha! The gateway of the peoples is broken; it has opened to me. I shall be filled, now that she is laid waste,’
  • New King James Version
    “ Son of man, because Tyre has said against Jerusalem,‘ Aha! She is broken who was the gateway of the peoples; now she is turned over to me; I shall be filled; she is laid waste.’
  • American Standard Version
    Son of man, because that Tyre hath said against Jerusalem, Aha, she is broken that was the gate of the peoples; she is turned unto me; I shall be replenished, now that she is laid waste:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Son of man, because Tyre said about Jerusalem,‘ Good! The gateway to the peoples is shattered. She has been turned over to me. I will be filled now that she lies in ruins,’
  • King James Version
    Son of man, because that Tyrus hath said against Jerusalem, Aha, she is broken[ that was] the gates of the people: she is turned unto me: I shall be replenished,[ now] she is laid waste:
  • World English Bible
    “ Son of man, because Tyre has said against Jerusalem,‘ Aha! She is broken! She who was the gateway of the peoples has been returned to me. I will be replenished, now that she is laid waste;’

交叉引用

  • Isaiah 23:1-18
    Here is a message about Tyre: Wail, you large ships, for the port is too devastated to enter! From the land of Cyprus this news is announced to them.Lament, you residents of the coast, you merchants of Sidon who travel over the sea, whose agents sail overthe deep waters! Grain from the Shihor region, crops grown near the Nile she receives; she is the trade center of the nations.Be ashamed, O Sidon, for the sea says this, O fortress of the sea:“ I have not gone into labor or given birth; I have not raised young men or brought up young women.”When the news reaches Egypt, they will be shaken by what has happened to Tyre.Travel to Tarshish! Wail, you residents of the coast!Is this really your boisterous city whose origins are in the distant past, and whose feet led her to a distant land to reside?Who planned this for royal Tyre, whose merchants are princes, whose traders are the dignitaries of the earth?The LORD who commands armies planned it– to dishonor the pride that comes from all her beauty, to humiliate all the dignitaries of the earth.Daughter Tarshish, travel back to your land, as one crosses the Nile; there is no longer any marketplace in Tyre.The LORD stretched out his hand over the sea, he shook kingdoms; he gave the order to destroy Canaan’s fortresses.He said,“ You will no longer celebrate, oppressed virgin daughter Sidon! Get up, travel to Cyprus, but you will find no relief there.”Look at the land of the Chaldeans, these people who have lost their identity! The Assyrians have made it a home for wild animals. They erected their siege towers, demolished its fortresses, and turned it into a heap of ruins.Wail, you large ships, for your fortress is destroyed!At that time Tyre will be forgotten for seventy years, the typical life span of a king. At the end of seventy years Tyre will try to attract attention again, like the prostitute in the popular song:“ Take the harp, go through the city, forgotten prostitute! Play it well, play lots of songs, so you’ll be noticed!”At the end of seventy years the LORD will revive Tyre. She will start making money again by selling her services to all the earth’s kingdoms.Her profits and earnings will be set apart for the LORD. They will not be stored up or accumulated, for her profits will be given to those who live in the LORD’s presence and will be used to purchase large quantities of food and beautiful clothes.
  • Ezekiel 36:2
    This is what the sovereign LORD says: The enemy has spoken against you, saying“ Aha!” and,“ The ancient heights have become our property!”’
  • Joel 3:4
    Why are you doing these things to me, Tyre and Sidon? Are you trying to get even with me, land of Philistia? I will very quickly repay you for what you have done!
  • Jeremiah 25:22
    all the kings of Tyre, all the kings of Sidon; all the kings of the coastlands along the sea;
  • Ezekiel 25:10
    I will hand it over, along with the Ammonites, to the tribes of the east, so that the Ammonites will no longer be remembered among the nations.
  • Jeremiah 47:4
    For the time has come to destroy all the Philistines. The time has come to destroy all the help that remains for Tyre and Sidon. For I, the LORD, will destroy the Philistines, that remnant that came from the island of Crete.
  • Jeremiah 27:3
    Use it to send messages to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre, and Sidon. Send them through the envoys who have come to Jerusalem to King Zedekiah of Judah.
  • Ezekiel 27:1-28
    The word of the LORD came to me:“ You, son of man, sing a lament for Tyre.Say to Tyre, who sits at the entrance of the sea, merchant to the peoples on many coasts,‘ This is what the sovereign LORD says:“‘ O Tyre, you have said,“ I am perfectly beautiful.”Your borders are in the heart of the seas; your builders have perfected your beauty.They crafted all your planks out of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make your mast.They made your oars from oaks of Bashan; they made your deck with cypresses from the Kittean isles.Fine linen from Egypt, woven with patterns, was used for your sail to serve as your banner; blue and purple from the coastlands of Elishah was used for your deck’s awning.The leaders of Sidon and Arvad were your rowers; your skilled men, O Tyre, were your captains.The elders of Gebal and her skilled men were within you, mending cracks; all the ships of the sea and their mariners were within you to trade for your merchandise.Men of Persia, Lud, and Put were in your army, men of war. They hung shield and helmet on you; they gave you your splendor.The Arvadites joined your army on your walls all around, and the Gammadites were in your towers. They hung their quivers on your walls all around; they perfected your beauty.“‘ Tarshish was your trade partner because of your abundant wealth; they exchanged silver, iron, tin, and lead for your products.Javan, Tubal, and Meshech were your clients; they exchanged slaves and bronze items for your merchandise.Beth Togarmah exchanged horses, chargers, and mules for your products.The Dedanites were your clients. Many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony.Edom was your trade partner because of the abundance of your goods; they exchanged turquoise, purple, embroidered work, fine linen, coral, and rubies for your products.Judah and the land of Israel were your clients; they traded wheat from Minnith, millet, honey, olive oil, and balm for your merchandise.Damascus was your trade partner because of the abundance of your goods and of all your wealth: wine from Helbon, white wool from Zahar,and casks of wine from Izal they exchanged for your products. Wrought iron, cassia, and sweet cane were among your merchandise.Dedan was your client in saddlecloths for riding.Arabia and all the princes of Kedar were your trade partners; for lambs, rams, and goats they traded with you.The merchants of Sheba and Raamah engaged in trade with you; they traded the best kinds of spices along with precious stones and gold for your products.Haran, Kanneh, Eden, merchants from Sheba, Asshur, and Kilmad were your clients.They traded with you choice garments, purple clothes and embroidered work, and multicolored carpets, bound and reinforced with cords; these were among your merchandise.The ships of Tarshish were the transports for your merchandise.“‘ So you were filled and weighed down in the heart of the seas.Your rowers have brought you into surging waters. The east wind has wrecked you in the heart of the seas.Your wealth, products, and merchandise, your sailors and captains, your ship’s carpenters, your merchants, and all your fighting men within you, along with all your crew who are in you, will fall into the heart of the seas on the day of your downfall.At the sound of your captains’ cry the waves will surge;
  • Psalms 70:3
    May those who say,“ Aha! Aha!” be driven back and disgraced!
  • Zechariah 9:2-4
    as are those of Hamath also, which adjoins Damascus, and Tyre and Sidon, though they consider themselves to be very wise.Tyre built herself a fortification and piled up silver like dust and gold like the mud of the streets!Nevertheless the Lord will evict her and shove her fortifications into the sea– she will be consumed by fire.
  • Psalms 40:15
    May those who say to me,“ Aha! Aha!” be humiliated and disgraced!
  • 2 Samuel 5 11
    King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs, carpenters, and stonemasons. They built a palace for David.
  • Psalms 83:7
    Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia and the inhabitants of Tyre.
  • Psalms 83:2-4
    For look, your enemies are making a commotion; those who hate you are hostile.They carefully plot against your people, and make plans to harm the ones you cherish.They say,“ Come on, let’s annihilate them so they are no longer a nation! Then the name of Israel will be remembered no more.”
  • Amos 1:9-10
    This is what the LORD says:“ Because Tyre has committed three crimes– make that four!– I will not revoke my decree of judgment. They sold a whole community to Edom; they failed to observe a treaty of brotherhood.So I will set fire to Tyre’s city wall; fire will consume her fortresses.”
  • Psalms 35:21
    They are ready to devour me; they say,“ Aha! Aha! We’ve got you!”
  • Joshua 19:29
    It then turned toward Ramah as far as the fortified city of Tyre, turned to Hosah, and ended at the sea near Hebel, Aczib,
  • Jeremiah 49:1
    The LORD spoke about the Ammonites.“ Do you think there are not any people of the nation of Israel remaining? Do you think there are not any of them remaining to reinherit their land? Is that why you people who worship the god Milcom have taken possession of the territory of Gad and live in his cities?
  • Acts 2:5-10
    Now there were devout Jews from every nation under heaven residing in Jerusalem.When this sound occurred, a crowd gathered and was in confusion, because each one heard them speaking in his own language.Completely baffled, they said,“ Aren’t all these who are speaking Galileans?And how is it that each one of us hears them in our own native language?Parthians, Medes, Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and the province of Asia,Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene, and visitors from Rome,
  • Ezekiel 25:6
    For this is what the sovereign LORD says: Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced with intense scorn over the land of Israel,
  • Ezekiel 25:2-3
    “ Son of man, turn toward the Ammonites and prophesy against them.Say to the Ammonites,‘ Hear the word of the sovereign LORD: This is what the sovereign LORD says: You said“ Aha!” about my sanctuary when it was desecrated, about the land of Israel when it was made desolate, and about the house of Judah when they went into exile.
  • Lamentations 1:1
    Alas! The city once full of people now sits all alone! The prominent lady among the nations has become a widow! The princess who once ruled the provinces has become a forced laborer!ב( Bet)