<< Ezekiel 23:6 >>

本节经文

  • New International Version
    clothed in blue, governors and commanders, all of them handsome young men, and mounted horsemen.
  • 新标点和合本
    这些人都穿蓝衣,作省长、副省长,都骑着马,是可爱的少年人。
  • 和合本2010(上帝版)
    穿着蓝衣,作省长、副省长,全都是俊美的年轻人,骑着马的骑士。
  • 和合本2010(神版)
    穿着蓝衣,作省长、副省长,全都是俊美的年轻人,骑着马的骑士。
  • 当代译本
    他们都是身穿紫衣的省长和总督,都是英俊的年轻骑士。
  • 圣经新译本
    他们穿着紫色衣服,是作总督和省长的;他们都是英俊的年轻人,是骑着马的骑兵。
  • 新標點和合本
    這些人都穿藍衣,作省長、副省長,都騎着馬,是可愛的少年人。
  • 和合本2010(上帝版)
    穿着藍衣,作省長、副省長,全都是俊美的年輕人,騎着馬的騎士。
  • 和合本2010(神版)
    穿着藍衣,作省長、副省長,全都是俊美的年輕人,騎着馬的騎士。
  • 當代譯本
    他們都是身穿紫衣的省長和總督,都是英俊的年輕騎士。
  • 聖經新譯本
    他們穿著紫色衣服,是作總督和省長的;他們都是英俊的年輕人,是騎著馬的騎兵。
  • 呂振中譯本
    穿着藍紫色軍裝的戰士、做總督做省長的、都是可愛的青年人、騎着馬的兵。
  • 文理和合譯本
    彼衣紫衣、皆為方伯州牧、少壯可愛、乘馬而至、
  • 文理委辦譯本
    亞述人衣紫顯爵之宦、有能之輩、岐嶷男子、乘馬而至。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    皆衣藍藍或作紫衣、為牧伯、為督宰、俱清秀之壯男、善於乘馬、
  • New International Reader's Version
    who wore blue uniforms. They also included governors and commanders. All of them were young and handsome. They rode horses.
  • English Standard Version
    clothed in purple, governors and commanders, all of them desirable young men, horsemen riding on horses.
  • New Living Translation
    They were all attractive young men, captains and commanders dressed in handsome blue, charioteers driving their horses.
  • Christian Standard Bible
    dressed in blue, governors and prefects, all of them desirable young men, horsemen riding on steeds.
  • New American Standard Bible
    who were clothed in purple, governors and officials, all of them handsome young men, horsemen riding on horses.
  • New King James Version
    Who were clothed in purple, Captains and rulers, All of them desirable young men, Horsemen riding on horses.
  • American Standard Version
    who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses.
  • Holman Christian Standard Bible
    dressed in blue, governors and prefects, all of them desirable young men, horsemen riding on steeds.
  • King James Version
    [ Which were] clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses.
  • New English Translation
    clothed in blue, governors and officials, all of them desirable young men, horsemen riding on horses.
  • World English Bible
    who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses.

交叉引用

  • Ezekiel 23:23
    the Babylonians and all the Chaldeans, the men of Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them, handsome young men, all of them governors and commanders, chariot officers and men of high rank, all mounted on horses.