<< 以西結書 23:47 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    擊之以石、殺之以刃、戮其子女、焚其宅第、
  • 新标点和合本
    这些人必用石头打死她们,用刀剑杀害她们,又杀戮她们的儿女,用火焚烧她们的房屋。
  • 和合本2010(上帝版)
    这军队必用石头打死她们,用刀剑杀害她们,又杀戮她们的儿女,用火焚烧她们的房屋。
  • 和合本2010(神版)
    这军队必用石头打死她们,用刀剑杀害她们,又杀戮她们的儿女,用火焚烧她们的房屋。
  • 当代译本
    这些人要用石头打死她们,用刀杀戮她们和她们的儿女,用火烧毁她们的房屋。
  • 圣经新译本
    这些人必用石头打她们,用刀剑砍她们,又杀戮她们的儿女,放火烧毁她们的房屋。
  • 新標點和合本
    這些人必用石頭打死她們,用刀劍殺害她們,又殺戮她們的兒女,用火焚燒她們的房屋。
  • 和合本2010(上帝版)
    這軍隊必用石頭打死她們,用刀劍殺害她們,又殺戮她們的兒女,用火焚燒她們的房屋。
  • 和合本2010(神版)
    這軍隊必用石頭打死她們,用刀劍殺害她們,又殺戮她們的兒女,用火焚燒她們的房屋。
  • 當代譯本
    這些人要用石頭打死她們,用刀殺戮她們和她們的兒女,用火燒毀她們的房屋。
  • 聖經新譯本
    這些人必用石頭打她們,用刀劍砍她們,又殺戮她們的兒女,放火燒毀她們的房屋。
  • 呂振中譯本
    這一幫人必扔石頭把她們砍死,用刀劍把她們砍殺;她們的兒女他們要殺戮;她們的房屋他們要放火燒。
  • 文理和合譯本
    眾必擊之以石、殺之以刃、戮其子女、焚其第宅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    眾必擊之以石、戮之以刃、殺其子女、以火焚其宅第、
  • New International Version
    The mob will stone them and cut them down with their swords; they will kill their sons and daughters and burn down their houses.
  • New International Reader's Version
    The crowd will kill them by throwing stones at them. They will use swords to cut them down. They will kill their sons and daughters. And they will burn down their houses.
  • English Standard Version
    And the host shall stone them and cut them down with their swords. They shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses.
  • New Living Translation
    For their enemies will stone them and kill them with swords. They will butcher their sons and daughters and burn their homes.
  • Christian Standard Bible
    The assembly will stone them and cut them down with their swords. They will kill their sons and daughters and burn their houses.
  • New American Standard Bible
    The contingent will stone them with stones and cut them down with their swords; they will kill their sons and their daughters and burn their houses with fire.
  • New King James Version
    The assembly shall stone them with stones and execute them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn their houses with fire.
  • American Standard Version
    And the company shall stone them with stones, and despatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
  • Holman Christian Standard Bible
    The assembly will stone them and cut them down with their swords. They will kill their sons and daughters and burn their houses with fire.
  • King James Version
    And the company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
  • New English Translation
    That army will pelt them with stones and slash them with their swords; they will kill their sons and daughters and burn their houses.
  • World English Bible
    The company will stone them with stones, and dispatch them with their swords. They will kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.

交叉引用

  • 以西結書 24:21
    爾當告以色列家云、主耶和華曰、我之聖所、爾素以為榮、素所欣慕者、余必使之被玷、爾所遺之子女、必亡以刃。
  • 耶利米書 39:8
    王宮民室、悉為迦勒底人所燬、墮耶路撒冷城垣。
  • 以西結書 16:40-41
    群眾環攻、擊爾以石、殺爾以刃、焚爾宅第、降罰爾身、使眾女目睹、然後爾不得行淫、無金予人、
  • 以西結書 9:6
    老幼、處子、孩提、婦女、俱當誅殛、惟有印誌者勿殺、殺必聖所為始。乃自殿前之長老始。
  • 歷代志下 36:17-19
    使迦勒底王至、在聖室中、戮諸壯士、凡丁男、處女、耆年、耄耋者、俱無所惜、見虜於敵。上帝殿中、大小器皿、以及寶物、王與諸伯珍貴之器、悉徙至巴比倫、燬上帝殿、墮耶路撒冷城焚宮室、壞珍器。
  • 耶利米書 33:4-5
    以色列族之上帝耶和華曰、斯民作惡、干我震怒、我遐棄之、使迦勒底人攻擊斯邑、築高壘、用器械、毀猶大王宮殿、庶人宅第、殺戮其民、尸相枕藉。
  • 以西結書 23:29
    彼必害爾、奪爾貨財、使爾裸體、俾人咸知、爾行淫無度。
  • 申命記 13:16
    聚其貨財於衢中、與邑同焚、奉爾上帝耶和華、使其邑永為瓦礫、毋得再建。
  • 耶利米書 52:13
    燬耶和華殿、王宮宦第、及耶路撒冷民室、
  • 以西結書 24:6
    主耶和華曰、斯邑之民、殺人無度、禍必不遠、可比沸鼎、其銹常在、不為洗滌、鼎中數方之肉、取之以出、毋庸遴選。
  • 以西結書 23:25
    我怒既盛、使敵強暴爾、加以劓刵之刑、殺爾居民、擄爾子女、所有孑遺、焚之以火。