<< Ezekiel 23:47 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    The assembly will stone them and cut them down with their swords. They will kill their sons and daughters and burn their houses.
  • 新标点和合本
    这些人必用石头打死她们,用刀剑杀害她们,又杀戮她们的儿女,用火焚烧她们的房屋。
  • 和合本2010(上帝版)
    这军队必用石头打死她们,用刀剑杀害她们,又杀戮她们的儿女,用火焚烧她们的房屋。
  • 和合本2010(神版)
    这军队必用石头打死她们,用刀剑杀害她们,又杀戮她们的儿女,用火焚烧她们的房屋。
  • 当代译本
    这些人要用石头打死她们,用刀杀戮她们和她们的儿女,用火烧毁她们的房屋。
  • 圣经新译本
    这些人必用石头打她们,用刀剑砍她们,又杀戮她们的儿女,放火烧毁她们的房屋。
  • 新標點和合本
    這些人必用石頭打死她們,用刀劍殺害她們,又殺戮她們的兒女,用火焚燒她們的房屋。
  • 和合本2010(上帝版)
    這軍隊必用石頭打死她們,用刀劍殺害她們,又殺戮她們的兒女,用火焚燒她們的房屋。
  • 和合本2010(神版)
    這軍隊必用石頭打死她們,用刀劍殺害她們,又殺戮她們的兒女,用火焚燒她們的房屋。
  • 當代譯本
    這些人要用石頭打死她們,用刀殺戮她們和她們的兒女,用火燒毀她們的房屋。
  • 聖經新譯本
    這些人必用石頭打她們,用刀劍砍她們,又殺戮她們的兒女,放火燒毀她們的房屋。
  • 呂振中譯本
    這一幫人必扔石頭把她們砍死,用刀劍把她們砍殺;她們的兒女他們要殺戮;她們的房屋他們要放火燒。
  • 文理和合譯本
    眾必擊之以石、殺之以刃、戮其子女、焚其第宅、
  • 文理委辦譯本
    擊之以石、殺之以刃、戮其子女、焚其宅第、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    眾必擊之以石、戮之以刃、殺其子女、以火焚其宅第、
  • New International Version
    The mob will stone them and cut them down with their swords; they will kill their sons and daughters and burn down their houses.
  • New International Reader's Version
    The crowd will kill them by throwing stones at them. They will use swords to cut them down. They will kill their sons and daughters. And they will burn down their houses.
  • English Standard Version
    And the host shall stone them and cut them down with their swords. They shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses.
  • New Living Translation
    For their enemies will stone them and kill them with swords. They will butcher their sons and daughters and burn their homes.
  • New American Standard Bible
    The contingent will stone them with stones and cut them down with their swords; they will kill their sons and their daughters and burn their houses with fire.
  • New King James Version
    The assembly shall stone them with stones and execute them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn their houses with fire.
  • American Standard Version
    And the company shall stone them with stones, and despatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
  • Holman Christian Standard Bible
    The assembly will stone them and cut them down with their swords. They will kill their sons and daughters and burn their houses with fire.
  • King James Version
    And the company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
  • New English Translation
    That army will pelt them with stones and slash them with their swords; they will kill their sons and daughters and burn their houses.
  • World English Bible
    The company will stone them with stones, and dispatch them with their swords. They will kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.

交叉引用

  • Ezekiel 24:21
    Say to the house of Israel,‘ This is what the Lord GOD says: I am about to desecrate my sanctuary, the pride of your power, the delight of your eyes, and the desire of your heart. Also, the sons and daughters you left behind will fall by the sword.
  • Jeremiah 39:8
    The Chaldeans next burned down the king’s palace and the people’s houses and tore down the walls of Jerusalem.
  • Ezekiel 16:40-41
    They will bring a mob against you to stone you and to cut you to pieces with their swords.They will burn your houses and execute judgments against you in the sight of many women. I will stop you from being a prostitute, and you will never again pay fees for lovers.
  • Ezekiel 9:6
    Slaughter the old men, the young men and women, as well as the children and older women, but do not come near anyone who has the mark. Begin at my sanctuary.” So they began with the elders who were in front of the temple.
  • 2 Chronicles 36 17-2 Chronicles 36 19
    So he brought up against them the king of the Chaldeans, who killed their fit young men with the sword in the house of their sanctuary. He had no pity on young men or young women, elderly or aged; he handed them all over to him.He took everything to Babylon— all the articles of God’s temple, large and small, the treasures of the LORD’s temple, and the treasures of the king and his officials.Then the Chaldeans burned God’s temple. They tore down Jerusalem’s wall, burned all its palaces, and destroyed all its valuable articles.
  • Jeremiah 33:4-5
    For this is what the LORD, the God of Israel, says concerning the houses of this city and the palaces of Judah’s kings, the ones torn down for defense against the assault ramps and the sword:The people coming to fight the Chaldeans will fill the houses with the corpses of their own men that I strike down in my wrath and fury. I have hidden my face from this city because of all their evil.
  • Ezekiel 23:29
    They will treat you with hatred, take all you have worked for, and leave you stark naked, so that the shame of your debauchery will be exposed, both your depravity and promiscuity.
  • Deuteronomy 13:16
    You are to gather all its spoil in the middle of the city square and completely burn the city and all its spoil for the LORD your God. The city is to remain a mound of ruins forever; it is not to be rebuilt.
  • Jeremiah 52:13
    He burned the LORD’s temple, the king’s palace, all the houses of Jerusalem; he burned down all the great houses.
  • Ezekiel 24:6
    “‘ Therefore, this is what the Lord GOD says: Woe to the city of bloodshed, the pot that has corrosion inside it, and its corrosion has not come out of it! Empty it piece by piece; lots should not be cast for its contents.
  • Ezekiel 23:25
    When I vent my jealous fury on you, they will deal with you in wrath. They will cut off your nose and ears, and the rest of you will fall by the sword. They will seize your sons and daughters, and the rest of you will be consumed by fire.