主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西結書 22:8
>>
本节经文
新标点和合本
你藐视了我的圣物,干犯了我的安息日。
和合本2010(上帝版-简体)
你藐视我的圣物,干犯我的安息日。
和合本2010(神版-简体)
你藐视我的圣物,干犯我的安息日。
当代译本
他们藐视我的圣物,亵渎我的安息日。
圣经新译本
你藐视了我的圣物,亵渎了我的安息日。
新標點和合本
你藐視了我的聖物,干犯了我的安息日。
和合本2010(上帝版-繁體)
你藐視我的聖物,干犯我的安息日。
和合本2010(神版-繁體)
你藐視我的聖物,干犯我的安息日。
當代譯本
他們藐視我的聖物,褻瀆我的安息日。
聖經新譯本
你藐視了我的聖物,褻瀆了我的安息日。
呂振中譯本
我的聖物你藐視了,我的安息日你瀆犯了。
文理和合譯本
藐我聖物、犯我安息、
文理委辦譯本
藐視聖物、犯安息日。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾藐視我之聖物、犯我之安息日、
New International Version
You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths.
New International Reader's Version
You have looked down on the holy things that were set apart to me. You have misused my Sabbath days.
English Standard Version
You have despised my holy things and profaned my Sabbaths.
New Living Translation
You despise my holy things and violate my Sabbath days of rest.
Christian Standard Bible
You despise my holy things and profane my Sabbaths.
New American Standard Bible
You have despised My holy things and profaned My Sabbaths.
New King James Version
You have despised My holy things and profaned My Sabbaths.
American Standard Version
Thou hast despised my holy things, and hast profaned my sabbaths.
Holman Christian Standard Bible
You despise My holy things and profane My Sabbaths.
King James Version
Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.
New English Translation
You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths!
World English Bible
You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths.
交叉引用
以西結書 20:13
以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章(人若遵行就必因此活着),大大干犯我的安息日。「我就說,要在曠野將我的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。 (cunpt)
以西結書 23:38-39
此外,她們還有向我所行的,就是同日玷污我的聖所,干犯我的安息日。她們殺了兒女獻與偶像,當天又入我的聖所,將聖所褻瀆了。她們在我殿中所行的乃是如此。 (cunpt)
以西結書 22:26
其中的祭司強解我的律法,褻瀆我的聖物,不分別聖的和俗的,也不使人分辨潔淨的和不潔淨的,又遮眼不顧我的安息日;我也在他們中間被褻慢。 (cunpt)
以西結書 20:24
因為他們不遵行我的典章,竟厭棄我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他們父親的偶像。 (cunpt)
以西結書 20:21
只是他們的兒女悖逆我,不順從我的律例,也不謹守遵行我的典章(人若遵行就必因此活着),干犯我的安息日。「我就說,要將我的忿怒傾在他們身上,在曠野向他們成就我怒中所定的。 (cunpt)
瑪拉基書 1:12
你們卻褻瀆我的名,說:『耶和華的桌子是污穢的,其上的食物是可藐視的。』 (cunpt)
瑪拉基書 1:6-8
「藐視我名的祭司啊,萬軍之耶和華對你們說:兒子尊敬父親,僕人敬畏主人;我既為父親,尊敬我的在哪裏呢?我既為主人,敬畏我的在哪裏呢?你們卻說:『我們在何事上藐視你的名呢?』你們將污穢的食物獻在我的壇上,且說:『我們在何事上污穢你呢?』因你們說,耶和華的桌子是可藐視的。你們將瞎眼的獻為祭物,這不為惡嗎?將瘸腿的、有病的獻上,這不為惡嗎?你獻給你的省長,他豈喜悅你,豈能看你的情面嗎?這是萬軍之耶和華說的。 (cunpt)
阿摩司書 8:4-6
你們這些要吞吃窮乏人、使困苦人衰敗的,當聽我的話!你們說:月朔幾時過去,我們好賣糧;安息日幾時過去,我們好擺開麥子;賣出用小升斗,收銀用大戥子,用詭詐的天平欺哄人,好用銀子買貧寒人,用一雙鞋換窮乏人,將壞了的麥子賣給人。 (cunpt)
利未記 19:30
你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。 (cunpt)