<< Ezekiel 20:40 >>

本节经文

  • New English Translation
    For there on my holy mountain, the high mountain of Israel, declares the sovereign LORD, all the house of Israel will serve me, all of them in the land. I will accept them there, and there I will seek your contributions and your choice gifts, with all your holy things.
  • 新标点和合本
    “主耶和华说:在我的圣山,就是以色列高处的山,所有以色列的全家都要侍奉我。我要在那里悦纳你们,向你们要供物和初熟的土产,并一切的圣物。
  • 和合本2010(上帝版)
    “在我的圣山,就是以色列高处的山,以色列全家,那地所有的人,都要在那里事奉我。在那里我悦纳他们,并要你们献供物和初熟的土产,以及一切的圣物。这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(神版)
    “在我的圣山,就是以色列高处的山,以色列全家,那地所有的人,都要在那里事奉我。在那里我悦纳他们,并要你们献供物和初熟的土产,以及一切的圣物。这是主耶和华说的。
  • 当代译本
    “主耶和华说,‘在我的圣山,就是以色列的高山上,所有的以色列人都要事奉我,我要在那里悦纳你们,要求你们献上供物、最好的礼物和一切圣物。
  • 圣经新译本
    在我的圣山,就是在以色列的高山,以色列全家所有的人都要在那地事奉我;我要在那里悦纳他们;在那里向你们要举祭和初熟的土产,以及一切圣物。这是主耶和华的宣告。
  • 新標點和合本
    「主耶和華說:在我的聖山,就是以色列高處的山,所有以色列的全家都要事奉我。我要在那裏悅納你們,向你們要供物和初熟的土產,並一切的聖物。
  • 和合本2010(上帝版)
    「在我的聖山,就是以色列高處的山,以色列全家,那地所有的人,都要在那裏事奉我。在那裏我悅納他們,並要你們獻供物和初熟的土產,以及一切的聖物。這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(神版)
    「在我的聖山,就是以色列高處的山,以色列全家,那地所有的人,都要在那裏事奉我。在那裏我悅納他們,並要你們獻供物和初熟的土產,以及一切的聖物。這是主耶和華說的。
  • 當代譯本
    「主耶和華說,『在我的聖山,就是以色列的高山上,所有的以色列人都要事奉我,我要在那裡悅納你們,要求你們獻上供物、最好的禮物和一切聖物。
  • 聖經新譯本
    在我的聖山,就是在以色列的高山,以色列全家所有的人都要在那地事奉我;我要在那裡悅納他們;在那裡向你們要舉祭和初熟的土產,以及一切聖物。這是主耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本
    『因為是在我的聖山、在以色列高地之山、主永恆主發諭說、以色列全家全都要在那地事奉我;是在那裏我要悅納他們,在那裏我要索取你們的提獻物、你們上好的呈獻物、以及你們一切奉獻為聖之物。
  • 文理和合譯本
    主耶和華曰、以色列全家、必於斯土、在我聖山、以色列地高岡、崇事乎我、在彼我必納之、索其祭品、與其初產、及諸聖物、
  • 文理委辦譯本
    主耶和華曰、以色列全家、居斯土者、必於我聖岡、以色列地高巒、崇事乎我、在彼獻禮物、奉初產、作聖事、俱遵我命、我必納之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主天主曰、以色列全族、居斯地者、必於我之聖山、即以色列之高山崇事我、在彼必蒙我悅納、在彼我必索舉獻之物、與所當薦之初產、及凡所區別為聖之物、
  • New International Version
    For on my holy mountain, the high mountain of Israel, declares the Sovereign Lord, there in the land all the people of Israel will serve me, and there I will accept them. There I will require your offerings and your choice gifts, along with all your holy sacrifices.
  • New International Reader's Version
    People of Israel, you will all serve me,’ announces the Lord and King.‘ You will serve me on my high and holy mountain in Jerusalem. There I will accept you. I will require your offerings and your finest gifts. I want you to bring them along with all your other holy sacrifices.
  • English Standard Version
    “ For on my holy mountain, the mountain height of Israel, declares the Lord God, there all the house of Israel, all of them, shall serve me in the land. There I will accept them, and there I will require your contributions and the choicest of your gifts, with all your sacred offerings.
  • New Living Translation
    For on my holy mountain, the great mountain of Israel, says the Sovereign Lord, the people of Israel will someday worship me, and I will accept them. There I will require that you bring me all your offerings and choice gifts and sacrifices.
  • Christian Standard Bible
    For on my holy mountain, Israel’s high mountain— the declaration of the Lord GOD— there the entire house of Israel, all of them, will serve me in the land. There I will accept them and will require your contributions and choicest gifts, all your holy offerings.
  • New American Standard Bible
    For on My holy mountain, on the high mountain of Israel,” declares the Lord God,“ there the entire house of Israel, all of them, will serve Me in the land; there I will accept them and there I will demand your contributions and the choicest of your gifts, with all your holy things.
  • New King James Version
    For on My holy mountain, on the mountain height of Israel,” says the Lord GOD,“ there all the house of Israel, all of them in the land, shall serve Me; there I will accept them, and there I will require your offerings and the firstfruits of your sacrifices, together with all your holy things.
  • American Standard Version
    For in my holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord Jehovah, there shall all the house of Israel, all of them, serve me in the land: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the first- fruits of your oblations, with all your holy things.
  • Holman Christian Standard Bible
    For on My holy mountain, Israel’s high mountain”— the declaration of the Lord God—“ there the entire house of Israel, all of them, will serve Me in the land. There I will accept them and will require your contributions and choicest gifts, all your holy offerings.
  • King James Version
    For in mine holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord GOD, there shall all the house of Israel, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the firstfruits of your oblations, with all your holy things.
  • World English Bible
    For in my holy mountain, in the mountain of the height of Israel,” says the Lord Yahweh,“ there all the house of Israel, all of them, shall serve me in the land. There I will accept them, and there I will require your offerings and the first fruits of your offerings, with all your holy things.

交叉引用

  • Isaiah 56:7
    I will bring them to my holy mountain; I will make them happy in the temple where people pray to me. Their burnt offerings and sacrifices will be accepted on my altar, for my temple will be known as a temple where all nations may pray.”
  • Isaiah 60:7
    All the sheep of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will be available to you as sacrifices. They will go up on my altar acceptably, and I will bestow honor on my majestic temple.
  • Malachi 3:4
    The offerings of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in former times and years past.
  • Ezekiel 17:23
    I will plant it on a high mountain of Israel, and it will raise branches and produce fruit and become a beautiful cedar. Every bird will live under it; Every winged creature will live in the shade of its branches.
  • Isaiah 66:23
    From one month to the next and from one Sabbath to the next, all people will come to worship me,” says the LORD.
  • Ezekiel 43:27
    When the prescribed period is over, on the eighth day and thereafter the priests will offer up on the altar your burnt offerings and your peace offerings; I will accept you, declares the sovereign LORD.”
  • Micah 4:1-2
    In the future the LORD’s Temple Mount will be the most important mountain of all; it will be more prominent than other hills. People will stream to it.Many nations will come, saying,“ Come on! Let’s go up to the LORD’s mountain, to the temple of Jacob’s God, so he can teach us his commands and we can live by his laws.” For Zion will be the source of instruction; the LORD’s teachings will proceed from Jerusalem.
  • Hebrews 13:15
    Through him then let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, acknowledging his name.
  • Ezekiel 37:22-28
    I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel, and one king will rule over them all. They will never again be two nations and never again be divided into two kingdoms.They will not defile themselves with their idols, their detestable things, and all their rebellious deeds. I will save them from all their unfaithfulness by which they sinned. I will purify them; they will become my people and I will become their God.“‘ My servant David will be king over them; there will be one shepherd for all of them. They will follow my regulations and carefully observe my statutes.They will live in the land I gave to my servant Jacob, in which your fathers lived; they will live in it– they and their children and their grandchildren forever. David my servant will be prince over them forever.I will make a covenant of peace with them; it will be a perpetual covenant with them. I will establish them, increase their numbers, and place my sanctuary among them forever.My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.Then, when my sanctuary is among them forever, the nations will know that I, the LORD, sanctify Israel.’”
  • Jeremiah 31:12
    They will come and shout for joy on Mount Zion. They will be radiant with joy over the good things the LORD provides, the grain, the fresh wine, the olive oil, the young sheep and calves he has given to them. They will be like a well-watered garden and will not grow faint or weary any more.
  • Malachi 1:11
    For from the east to the west my name will be great among the nations. Incense and pure offerings will be offered in my name everywhere, for my name will be great among the nations,” says the LORD who rules over all.
  • Joel 3:17-18
    You will be convinced that I the LORD am your God, dwelling on Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy– conquering armies will no longer pass through it.On that day the mountains will drip with sweet wine, and the hills will flow with milk. All the dry stream beds of Judah will flow with water. A spring will flow out from the temple of the LORD, watering the Valley of Acacia Trees.
  • Isaiah 66:20
    They will bring back all your countrymen from all the nations as an offering to the LORD. They will bring them on horses, in chariots, in wagons, on mules, and on camels to my holy hill Jerusalem,” says the LORD,“ just as the Israelites bring offerings to the LORD’s temple in ritually pure containers.
  • Isaiah 2:2-3
    In the future the mountain of the LORD’s temple will endure as the most important of mountains, and will be the most prominent of hills. All the nations will stream to it,many peoples will come and say,“ Come, let us go up to the LORD’s mountain, to the temple of the God of Jacob, so he can teach us his requirements, and we can follow his standards.” For Zion will be the center for moral instruction; the LORD will issue edicts from Jerusalem.
  • Hebrews 12:20-22
    For they could not bear what was commanded:“ If even an animal touches the mountain, it must be stoned.”In fact, the scene was so terrifying that Moses said,“ I shudder with fear.”But you have come to Mount Zion, the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, to the assembly
  • Revelation 21:10
    So he took me away in the Spirit to a huge, majestic mountain and showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.
  • Psalms 2:6
    “ I myself have installed my king on Zion, my holy hill.”
  • Psalms 68:15-16
    The mountain of Bashan is a towering mountain; the mountain of Bashan is a mountain with many peaks.Why do you look with envy, O mountains with many peaks, at the mountain where God has decided to live? Indeed the LORD will live there permanently!
  • Revelation 12:1
    Then a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head was a crown of twelve stars.
  • Obadiah 1:16
    For just as you have drunk on my holy mountain, so all the nations will drink continually. They will drink, and they will gulp down; they will be as though they had never been.
  • Zechariah 8:20-23
    The LORD who rules over all says,‘ It will someday come to pass that people– residents of many cities– will come.The inhabitants of one will go to another and say,“ Let’s go up at once to ask the favor of the LORD, to seek the LORD who rules over all. Indeed, I’ll go with you.”’Many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the LORD who rules over all and to ask his favor.The LORD who rules over all says,‘ In those days ten people from all languages and nations will grasp hold of– indeed, grab– the robe of one Jew and say,“ Let us go with you, for we have heard that God is with you.”’”
  • 1 Peter 2 5
    you yourselves, as living stones, are built up as a spiritual house to be a holy priesthood and to offer spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus Christ.