主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西結書 20:10
>>
本节经文
當代譯本
於是,我帶他們離開埃及,進入曠野,
新标点和合本
这样,我就使他们出埃及地,领他们到旷野,
和合本2010(上帝版)
我领他们出埃及地,带他们到旷野。
和合本2010(神版)
我领他们出埃及地,带他们到旷野。
当代译本
于是,我带他们离开埃及,进入旷野,
圣经新译本
“‘这样我把他们从埃及地领了出来,带到旷野。
新標點和合本
這樣,我就使他們出埃及地,領他們到曠野,
和合本2010(上帝版)
我領他們出埃及地,帶他們到曠野。
和合本2010(神版)
我領他們出埃及地,帶他們到曠野。
聖經新譯本
“‘這樣我把他們從埃及地領了出來,帶到曠野。
呂振中譯本
這樣我就領他們出埃及地,帶他們到了曠野。
文理和合譯本
既出埃及、導至曠野、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我導之出伊及地、攜入曠野、
New International Version
Therefore I led them out of Egypt and brought them into the wilderness.
New International Reader's Version
So I led them out of Egypt. I brought them into the Desert of Sinai.
English Standard Version
So I led them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness.
New Living Translation
So I brought them out of Egypt and led them into the wilderness.
Christian Standard Bible
“‘ So I brought them out of the land of Egypt and led them into the wilderness.
New American Standard Bible
So I took them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness.
New King James Version
“ Therefore I made them go out of the land of Egypt and brought them into the wilderness.
American Standard Version
So I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Holman Christian Standard Bible
“ So I brought them out of the land of Egypt and led them into the wilderness.
King James Version
Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
New English Translation
“‘ So I brought them out of the land of Egypt and led them to the wilderness.
World English Bible
So I caused them to go out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
交叉引用
出埃及記 13:17-18
法老讓以色列人離開埃及後,上帝沒有帶領他們穿越非利士地區,雖然那是條捷徑。因為上帝說:「如果他們遇上戰爭,就會改變主意,返回埃及。」所以,上帝領他們繞道而行,走曠野的路,前往紅海。以色列人離開埃及時都帶著兵器。
出埃及記 14:17-22
我要使埃及人的心剛硬,他們會緊追不捨,跟著你們走進海底。我要在法老及其大軍、戰車和騎兵身上得到榮耀。當我在法老及其戰車和騎兵身上得到榮耀時,埃及人就知道我是耶和華。」這時,在以色列人前面領路的上帝的天使,轉到百姓後面,雲柱也隨著移到後面立住。雲柱停在埃及軍隊和以色列人的中間,埃及軍隊這邊一片黑暗,以色列人那邊卻有光,雙方整夜都無法接近對方。摩西向海伸出手,耶和華便整夜用強勁的東風吹退海水,將海底變成乾地。海水分開後,以色列人踏著乾地走入海中,海水如兩道牆立在他們左右。
出埃及記 20:2
「我是你的上帝耶和華,曾把你領出埃及,使你不再受奴役。
出埃及記 15:22
摩西帶領以色列人離開紅海,來到書珥曠野,走了三天仍然找不到水喝。