<< Ezekiel 18:28 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    He will certainly live because he thought it over and turned from all the transgressions he had committed; he will not die.
  • 新标点和合本
    因为他思量,回头离开所犯的一切罪过,必定存活,不致死亡。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为他省察,回转离开所犯的一切罪过,他必要存活,不致死亡。
  • 和合本2010(神版)
    因为他省察,回转离开所犯的一切罪过,他必要存活,不致死亡。
  • 当代译本
    因为他醒悟过来,痛改前非,必能活着,不致死亡。
  • 圣经新译本
    因为他思量了,就转离他所犯的一切罪过,所以他必然存活,不致灭亡。
  • 新標點和合本
    因為他思量,回頭離開所犯的一切罪過,必定存活,不致死亡。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為他省察,回轉離開所犯的一切罪過,他必要存活,不致死亡。
  • 和合本2010(神版)
    因為他省察,回轉離開所犯的一切罪過,他必要存活,不致死亡。
  • 當代譯本
    因為他醒悟過來,痛改前非,必能活著,不致死亡。
  • 聖經新譯本
    因為他思量了,就轉離他所犯的一切罪過,所以他必然存活,不致滅亡。
  • 呂振中譯本
    因為他瞻前顧後,回轉離開他所犯的罪過,他必定活着,不至於早死。
  • 文理和合譯本
    因其思維、悛改所犯之罪、必得生存、不至死亡、
  • 文理委辦譯本
    因其思慮、悛改厥惡、則保其生、不就死地。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    因其忖思悛改所作之罪愆、必生存不死、
  • New International Version
    Because they consider all the offenses they have committed and turn away from them, that person will surely live; they will not die.
  • New International Reader's Version
    They think about all the evil things they have done. And they turn away from them. So you can be sure they will live. They will not die.
  • English Standard Version
    Because he considered and turned away from all the transgressions that he had committed, he shall surely live; he shall not die.
  • New Living Translation
    They will live because they thought it over and decided to turn from their sins. Such people will not die.
  • New American Standard Bible
    Since he understood and turned away from all his offenses which he had committed, he shall certainly live; he shall not die.
  • New King James Version
    Because he considers and turns away from all the transgressions which he committed, he shall surely live; he shall not die.
  • American Standard Version
    Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
  • Holman Christian Standard Bible
    He will certainly live because he thought it over and turned from all the transgressions he had committed; he will not die.
  • King James Version
    Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
  • New English Translation
    Because he considered and turned from all the sins he had done, he will surely live; he will not die.
  • World English Bible
    Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live. He shall not die.

交叉引用

  • Psalms 119:59
    I thought about my ways and turned my steps back to your decrees.
  • Psalms 119:6
    Then I would not be ashamed when I think about all your commands.
  • James 2:10-12
    For whoever keeps the entire law, and yet stumbles at one point, is guilty of breaking it all.For he who said, Do not commit adultery, also said, Do not murder. So if you do not commit adultery, but you murder, you are a lawbreaker.Speak and act as those who are to be judged by the law of freedom.
  • Colossians 3:5-9
    Therefore, put to death what belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desire, and greed, which is idolatry.Because of these, God’s wrath is coming upon the disobedient,and you once walked in these things when you were living in them.But now, put away all the following: anger, wrath, malice, slander, and filthy language from your mouth.Do not lie to one another, since you have put off the old self with its practices
  • Ezekiel 18:14
    “ Now suppose he has a son who sees all the sins his father has committed, and though he sees them, he does not do likewise.
  • Jeremiah 31:18-20
    I have surely heard Ephraim moaning,“ You disciplined me, and I have been disciplined like an untrained calf. Take me back, so that I can return, for you, LORD, are my God.After my return, I felt regret; After I was instructed, I struck my thigh in grief. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.”Isn’t Ephraim a precious son to me, a delightful child? Whenever I speak against him, I certainly still think about him. Therefore, my inner being yearns for him; I will truly have compassion on him. This is the LORD’s declaration.
  • Ezekiel 18:31
    Throw off all the transgressions you have committed, and get yourselves a new heart and a new spirit. Why should you die, house of Israel?
  • Psalms 119:1
    How happy are those whose way is blameless, who walk according to the LORD’s instruction!
  • Ezekiel 33:12
    “ Now, son of man, say to your people,‘ The righteousness of the righteous person will not save him on the day of his transgression; neither will the wickedness of the wicked person cause him to stumble on the day he turns from his wickedness. The righteous person won’t be able to survive by his righteousness on the day he sins.
  • Deuteronomy 32:29
    If only they were wise, they would comprehend this; they would understand their fate.
  • Ezekiel 12:3
    “ Now you, son of man, get your bags ready for exile and go into exile in their sight during the day. You will go into exile from your place to another place while they watch; perhaps they will understand, though they are a rebellious house.
  • 1 Samuel 7 3-1 Samuel 7 4
    Samuel told them,“ If you are returning to the LORD with all your heart, get rid of the foreign gods and the Ashtoreths that are among you, set your hearts on the LORD, and worship only him. Then he will rescue you from the Philistines.”So the Israelites removed the Baals and the Ashtoreths and only worshiped the LORD.
  • Titus 2:14
    He gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to cleanse for himself a people for his own possession, eager to do good works.
  • Luke 15:17-18
    When he came to his senses, he said,‘ How many of my father’s hired workers have more than enough food, and here I am dying of hunger!I’ll get up, go to my father, and say to him,“ Father, I have sinned against heaven and in your sight.
  • Ezekiel 18:21
    “ But if the wicked person turns from all the sins he has committed, keeps all my statutes, and does what is just and right, he will certainly live; he will not die.