<< 以西结书 16:49 >>

本节经文

  • 当代译本
    看啊,你妹妹所多玛和她的女儿们傲慢狂妄,安逸饱足,对穷困的人漠不关心。
  • 新标点和合本
    看哪,你妹妹所多玛的罪孽是这样:她和她的众女都心骄气傲,粮食饱足,大享安逸,并没有扶助困苦和穷乏人的手。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,你的妹妹所多玛的罪孽是这样:她和她的女儿们都骄傲,粮源充足,大享安逸,却不扶持困苦和贫穷人的手。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,你的妹妹所多玛的罪孽是这样:她和她的女儿们都骄傲,粮源充足,大享安逸,却不扶持困苦和贫穷人的手。
  • 圣经新译本
    你妹妹所多玛的罪孽是这样:她和她的女儿们都骄傲自大,粮食丰足,生活安逸,却没有帮助困苦和贫穷的人。
  • 新標點和合本
    看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的手。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,你的妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的女兒們都驕傲,糧源充足,大享安逸,卻不扶持困苦和貧窮人的手。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,你的妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的女兒們都驕傲,糧源充足,大享安逸,卻不扶持困苦和貧窮人的手。
  • 當代譯本
    看啊,你妹妹所多瑪和她的女兒們傲慢狂妄,安逸飽足,對窮困的人漠不關心。
  • 聖經新譯本
    你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的女兒們都驕傲自大,糧食豐足,生活安逸,卻沒有幫助困苦和貧窮的人。
  • 呂振中譯本
    看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的女兒們都狂妄傲慢,食物喫得太飽,大享安逸自得,並沒有扶助困苦貧窮人的手。
  • 文理和合譯本
    爾妹所多瑪、與其眾女之罪、乃驕傲、飽食、安居、亦不濟助貧乏、
  • 文理委辦譯本
    爾姊所多馬、與其眾女、所犯之罪、即驕傲、饕餮、逸志、不恤貧乏、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾妹所多瑪及其眾女、不缺飲食、安享平康、則生驕傲、不援貧乏之手、此即其罪也、
  • New International Version
    “‘ Now this was the sin of your sister Sodom: She and her daughters were arrogant, overfed and unconcerned; they did not help the poor and needy.
  • New International Reader's Version
    “ Here is the sin your sister Sodom committed. She and her daughters were proud. They ate too much. They were not concerned about others. They did not help those who were poor and in need.
  • English Standard Version
    Behold, this was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had pride, excess of food, and prosperous ease, but did not aid the poor and needy.
  • New Living Translation
    Sodom’s sins were pride, gluttony, and laziness, while the poor and needy suffered outside her door.
  • Christian Standard Bible
    Now this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughters had pride, plenty of food, and comfortable security, but didn’t support the poor and needy.
  • New American Standard Bible
    Behold, this was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had arrogance, plenty of food, and carefree ease, but she did not help the poor and needy.
  • New King James Version
    Look, this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughter had pride, fullness of food, and abundance of idleness; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
  • American Standard Version
    Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom: pride, fulness of bread, and prosperous ease was in her and in her daughters; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now this was the iniquity of your sister Sodom: she and her daughters had pride, plenty of food, and comfortable security, but didn’t support the poor and needy.
  • King James Version
    Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
  • New English Translation
    “‘ See here– this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughters had majesty, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help the poor and needy.
  • World English Bible
    “‘“ Behold, this was the iniquity of your sister Sodom: pride, fullness of bread, and prosperous ease was in her and in her daughters. She also didn’t strengthen the hand of the poor and needy.

交叉引用

  • 诗篇 138:6
    耶和华虽在高天之上,仍看顾卑微的人,祂对骄傲的人也了如指掌。
  • 创世记 13:10
    罗得举目眺望,看见整个约旦河平原,远至琐珥,水源充足。在耶和华还没有毁灭所多玛和蛾摩拉之前,那地方就好像耶和华的伊甸园,又像埃及。
  • 以赛亚书 3:9
    他们的表情显出他们心术不正,他们跟所多玛人一样对自己的罪恶津津乐道,毫不隐瞒。他们必大祸临头,自招毁灭。
  • 以西结书 28:2
    “人子啊,你去告诉泰尔王,主耶和华这样说,“‘你心里高傲,说,我是神,我坐在海中神的宝座上。你虽然自以为像神,但事实上你不是神,不过是人。
  • 路加福音 12:16-20
    耶稣又讲了一个比喻,说:“有一个富翁,他的田里大丰收,于是心里盘算,‘我储藏农产的地方不够了,怎么办呢?’于是他说,‘不如把原有的仓库拆掉,建几座更大的,好储藏我所有的粮食和财物!那时,我就可以对自己说,“你积存这么多财产,一生享用不尽,现在大可高枕无忧、尽情地吃喝玩乐吧!”’但上帝对他说,‘无知的人啊,今晚就要取走你的命!你所预备的一切留给谁享用呢?’”
  • 以西结书 18:16
    不欺压他人,不扣留抵押品,不抢夺财物,反而给饥饿的人食物吃,给赤身露体的人衣服穿,
  • 以西结书 18:12
    欺压贫穷困苦的人,抢夺财物,扣留债户的抵押品,祭拜偶像,犯罪作恶,
  • 但以理书 4:30
    说:“这宏伟的巴比伦岂不是我用大能建立为京都,以显我的威严和荣耀吗?”
  • 以西结书 28:9
    在杀戮你的人面前,你还能自称为神吗?在杀你的人手中,你不过是人,不是神。
  • 创世记 19:9
    他们对罗得说:“走开!”又说:“这个寄居的人竟当起审判官来啦!现在我们要用更狠的手段对付你。”众人便推挤罗得,想要破门而入。
  • 以西结书 28:17
    你因俊美而心高气傲,因辉煌而心智败坏,所以我把你扔到地上,让你在列国的君王面前出丑。
  • 阿摩司书 5:11-12
    你们践踏穷人,对他们横征暴敛。因此,你们用凿过的石头建房,却不得居住在里面;你们种植佳美的葡萄园,却喝不到葡萄酒。我知道你们的过犯众多、罪恶无数。你们迫害义人,收受贿赂,在城门口冤枉穷人。
  • 箴言 16:18
    骄横是沦亡的前奏,狂傲是败落的预兆。
  • 但以理书 4:37
    现在我尼布甲尼撒颂赞、尊崇、敬奉天上的王,因为祂的作为公正,祂行事公平,能够贬抑行为骄傲的人。”
  • 以赛亚书 16:6
    我们听说摩押人心骄气傲、狂妄自大,然而他们所夸耀的都是虚假的。
  • 申命记 32:15
    “但耶书仑吃饱喝足,养肥长壮后,就得意忘形,背弃造他们的上帝,藐视救他们的磐石。
  • 彼得前书 5:5
    你们年轻的要顺服年长的,大家都要存谦卑的心彼此服侍。因为上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。
  • 箴言 18:12
    骄傲是败亡的前奏,谦虚是尊荣的先锋。
  • 阿摩司书 8:4-6
    践踏贫民、灭绝穷人的人啊,你们要听!你们盼望朔日和安息日快点过去,你们好售卖谷物。你们用小升斗卖粮,用加重的砝码收银子,用假秤骗人。你们用银子买贫民,以一双鞋买穷人为奴,售卖掺了糠秕的麦子。
  • 以西结书 29:3
    你要告诉他,主耶和华这样说,“‘埃及王法老啊,你这躺卧在自己河中的大怪物,我要与你为敌。你说这尼罗河属于你,是你为自己造的。
  • 以赛亚书 22:13-14
    但你们还是欢喜作乐,宰牛杀羊,喝酒吃肉,说:“让我们吃喝吧!因为明天我们就死了。”万军之耶和华启示我说:“你们这罪到死也得不到赦免。这是主——万军之耶和华说的。”
  • 以西结书 18:7
    不欺压人,反而退还债户的抵押品;不抢夺财物,反而给饥饿的人食物吃,给赤身露体的人衣服穿;
  • 箴言 21:13
    掩耳不听穷人呼求的,他将来求救也无人管。
  • 创世记 18:20
    耶和华说:“所多玛和蛾摩拉罪恶深重,人们怨声载道。
  • 箴言 21:4
    高傲的眼,狂妄的心,恶人的灯,都是罪恶。
  • 阿摩司书 6:3-6
    你们以为灾难的日子离得还远,就大肆施行暴政。你们躺在象牙床上,靠在卧榻上,你们吃养在圈里的肥嫩牛羊。你们伴着琴声唱慵懒的歌,像大卫一样为自己制造乐器。你们以大碗狂饮,用上等膏油抹身,却漠不关心约瑟家的衰亡。
  • 但以理书 5:23
    竟在天上的主面前自大,命人拿来祂殿里的器皿,供你和大臣、王后、妃嫔用来饮酒,并颂赞不能看、不能听、一无所知、用金、银、铜、铁、木、石所造的神明,却不尊崇赐你生命气息、掌管你一举一动的上帝。
  • 箴言 16:5
    耶和华厌恶心骄气傲者,他们必逃不过祂的责罚。
  • 路加福音 17:28
    又像罗得的时代,人们吃喝、做买卖、耕地、盖房。
  • 以赛亚书 3:14-15
    祂必审问祂子民中的长老和首领,对他们说:“你们毁坏了我的葡萄园——我的子民,家里堆满了从穷人那里掠夺的东西。你们为何压榨我的子民,虐待贫穷人?”这是主——万军之耶和华说的。
  • 路加福音 21:34
    “你们要小心,不要被宴乐、醉酒和人生的挂虑所拖累,免得那日子像网罗般突然临到你们,
  • 俄巴底亚书 1:3
    你住在悬崖峭壁间,住在高山上,自以为谁也不能把你拉下来,但你的骄傲欺骗了你。
  • 弥迦书 3:2-4
    你们憎恶良善,喜爱邪恶,剥下我百姓的皮,从他们的骨头上剔肉。你们吃我百姓的肉,剥我百姓的皮,打碎他们的骨头,把他们切成块,如同下在锅里、放进釜中的肉。你们遭难的时候,向耶和华呼求,祂必不应允你们。因你们的恶行,祂必掩面不顾你们。”
  • 路加福音 16:19-21
    耶稣又说:“有个财主天天衣着华丽,生活奢侈。又有一个名叫拉撒路的乞丐身上长满了脓疮,被人放在财主家门口。他渴望吃到财主桌上掉下来的食物残渣,却只有狗来舔他的疮。