<< 以西结书 16:29 >>

本节经文

  • 当代译本
    于是又跟那商贾之地的迦勒底人行淫,但仍不满足。
  • 新标点和合本
    并且多行淫乱,直到那贸易之地,就是迦勒底,你仍不满意。
  • 和合本2010(上帝版)
    于是你与那称为贸易之地的迦勒底多行淫乱,即使这样,你仍不满足。
  • 和合本2010(神版)
    于是你与那称为贸易之地的迦勒底多行淫乱,即使这样,你仍不满足。
  • 圣经新译本
    于是你增多你的淫乱,与贸易之地迦勒底行淫,你还是不满足。
  • 新標點和合本
    並且多行淫亂,直到那貿易之地,就是迦勒底,你仍不滿意。
  • 和合本2010(上帝版)
    於是你與那稱為貿易之地的迦勒底多行淫亂,即使這樣,你仍不滿足。
  • 和合本2010(神版)
    於是你與那稱為貿易之地的迦勒底多行淫亂,即使這樣,你仍不滿足。
  • 當代譯本
    於是又跟那商賈之地的迦勒底人行淫,但仍不滿足。
  • 聖經新譯本
    於是你增多你的淫亂,與貿易之地迦勒底行淫,你還是不滿足。
  • 呂振中譯本
    你並且增多你的淫亂直到那作買賣之地,迦勒底,雖即對於這個、你仍貪色無厭。
  • 文理和合譯本
    爾在商賈之地迦勒底、益爾淫亂、猶不知足、
  • 文理委辦譯本
    在迦南行淫、至於迦勒底、亦不知足。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在迦南地多行淫事、至於迦勒底、或作多行淫事至於商賈之地迦勒底猶不知足、
  • New International Version
    Then you increased your promiscuity to include Babylonia, a land of merchants, but even with this you were not satisfied.
  • New International Reader's Version
    Then you offered yourself to the people of Babylon. But that did not satisfy you either. There are many traders in the land of Babylon.
  • English Standard Version
    You multiplied your whoring also with the trading land of Chaldea, and even with this you were not satisfied.
  • New Living Translation
    You added to your lovers by embracing Babylonia, the land of merchants, but you still weren’t satisfied.
  • Christian Standard Bible
    So you extended your prostitution to Chaldea, the land of merchants, but you were not even satisfied with this!
  • New American Standard Bible
    You also multiplied your obscene practice with the land of merchants, Chaldea; yet even with this you were not satisfied.” ’ ”
  • New King James Version
    Moreover you multiplied your acts of harlotry as far as the land of the trader, Chaldea; and even then you were not satisfied.
  • American Standard Version
    Thou hast moreover multiplied thy whoredom unto the land of traffic, unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
  • Holman Christian Standard Bible
    So you extended your prostitution to Chaldea, the land of merchants, but you were not even satisfied with this!
  • King James Version
    Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
  • New English Translation
    Then you multiplied your promiscuity to the land of merchants, Babylonia, but you were not satisfied there either.
  • World English Bible
    You have moreover multiplied your prostitution to the land of merchants, to Chaldea; and yet you weren’t satisfied with this.

交叉引用

  • 士师记 2:12-19
    他们背弃了领他们祖先离开埃及的上帝耶和华,追随、祭拜邻邦的各种神明,因而惹耶和华发怒。他们背弃耶和华,去祭拜巴力和亚斯她录。耶和华向他们发怒,使他们遭到掠夺者的攻击和四周仇敌的压制,毫无抵抗之力。他们每次出战,耶和华都与他们为敌,使他们战败,正如祂的誓言。他们苦不堪言。后来,耶和华使士师兴起,从掠夺者手中拯救他们。但他们不听从士师的话,与其他神明苟合,祭拜它们,很快偏离他们祖先的道路,没有像他们的祖先那样遵行耶和华的命令。耶和华见他们因敌人的压迫和苦待而哀号,就怜悯他们,使士师陆续兴起,并与每位士师同在。士师在世之日,耶和华从仇敌手中拯救他们。士师去世以后,他们又故态复萌,追随、祭拜其他神明,比他们的祖先更败坏。他们执迷不悟,怙恶不悛。
  • 列王纪下 21:9
    可是以色列人不肯听从。玛拿西诱使他们作恶,比耶和华在以色列人面前所毁灭的各族更严重。
  • 以西结书 23:14-21
    她还变本加厉地放荡淫乱,看见墙上用朱砂画着迦勒底人的像,腰间束带,头巾飘扬,都像是来自迦勒底的巴比伦人的将领,便恋上了他们,差遣使者到他们那里。巴比伦人便来上她的床,放纵情欲玷污了她。之后,她便厌弃他们。她继续公开地淫乱,在众人面前赤身露体,我厌弃她,像厌弃她姐姐一样。她却更加淫乱,怀念自己年轻时在埃及为娼的日子,怎样与那些体壮精足、如驴似马的情人纵淫,渴望重温早年的淫行,任埃及人摸胸弄乳。
  • 以西结书 13:14-23
    我必把你们粉饰的墙夷为平地,使其露出根基。墙倒塌的时候,你们必葬身其中。这样,你们就知道我是耶和华。我要向这墙和粉饰这墙的人发怒,惩罚他们。我告诉你们,这墙完了!粉饰这墙的人也完了!’他们就是那些向耶路撒冷说假预言,在没有平安的时候宣称看到了平安异象的以色列先知。这是主耶和华说的。”“人子啊,你要说预言斥责你同胞中私自发预言的女子,告诉她们主耶和华这样说,‘你们这些妇女有祸了!你们为了猎取人命,给人缝制戴在手腕上的符咒和各种尺寸的头巾。你们猎取我子民的性命,还想保住自己的性命吗?你们为了几把大麦和几块饼,在我的子民中亵渎我,向那些肯听谎言的说谎,杀死那些不该死的,救活那些不该活的。’“所以主耶和华说,‘你们用符咒猎取人命如同捕鸟,我要除去你们的符咒,从你们手臂上扯掉它们,释放你们所猎取的人。我还要撕去你们的头巾,把我的子民从你们手中拯救出来,使他们不再做你们手中的猎物。这样,你们就知道我是耶和华。我没有使义人忧伤,你们却以谎言叫他们灰心。你们怂恿恶人不要改邪归正,以致他们丧命。因此,你们必不再见假异象,也不再占卜。我必从你们手中拯救我的子民。这样,你们就知道我是耶和华。’”