<< Ezekiel 16:15 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    “‘ But you trusted in your beauty and acted like a prostitute because of your fame. You lavished your sexual favors on everyone who passed by. Your beauty became his.
  • 新标点和合本
    “只是你仗着自己的美貌,又因你的名声就行邪淫。你纵情淫乱,使过路的任意而行。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “只是你仗着自己美貌,又凭着你的名声行淫。你向路人纵情淫乱,你的美貌就属于他的了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “只是你仗着自己美貌,又凭着你的名声行淫。你向路人纵情淫乱,你的美貌就属于他的了。
  • 当代译本
    “‘你却仗着自己的美貌和名声纵情淫乱,与所有过路的人苟合。
  • 圣经新译本
    “‘可是你倚仗你的美丽,又凭着你的名声去行淫;你向每一个过路的人纵情淫乱(《马索拉文本》在本节最后有“而那便成了属他的”;现参照《七十士译本》和其他古译本的较短读文翻译)。
  • 新標點和合本
    「只是你仗着自己的美貌,又因你的名聲就行邪淫。你縱情淫亂,使過路的任意而行。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「只是你仗着自己美貌,又憑着你的名聲行淫。你向路人縱情淫亂,你的美貌就屬於他的了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「只是你仗着自己美貌,又憑着你的名聲行淫。你向路人縱情淫亂,你的美貌就屬於他的了。
  • 當代譯本
    「『你卻仗著自己的美貌和名聲縱情淫亂,與所有過路的人苟合。
  • 聖經新譯本
    “‘可是你倚仗你的美麗,又憑著你的名聲去行淫;你向每一個過路的人縱情淫亂(《馬索拉文本》在本節最後有“而那便成了屬他的”;現參照《七十士譯本》和其他古譯本的較短讀文翻譯)。
  • 呂振中譯本
    『但是你倚靠你的美麗,竟憑着你的名聲而行淫;你向任何過路人傾瀉出你的淫亂媚態,而那便成了屬他的。
  • 文理和合譯本
    惟爾恃己豔麗、名譽洋溢、遂縱淫欲、過者則與行淫、為其所有、
  • 文理委辦譯本
    惟爾自恃其美、聲名洋溢、故縱私欲、無論何人、隨在與之行淫。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟爾自恃爾美、因爾聲名徧揚、遂徇欲行淫、無論何人經過、爾即放縱嗜慾、與之苟合、爾之身即歸於彼、
  • New International Version
    “‘ But you trusted in your beauty and used your fame to become a prostitute. You lavished your favors on anyone who passed by and your beauty became his.
  • New International Reader's Version
    “‘ “But you trusted in your beauty. You used your fame to become a prostitute. You offered your body freely to anyone who passed by. In fact, you gave yourself to anyone who wanted you.
  • English Standard Version
    “ But you trusted in your beauty and played the whore because of your renown and lavished your whorings on any passerby; your beauty became his.
  • New Living Translation
    “ But you thought your fame and beauty were your own. So you gave yourself as a prostitute to every man who came along. Your beauty was theirs for the asking.
  • New American Standard Bible
    “ But you trusted in your beauty and became unfaithful because of your fame, and you poured out your obscene practices on every passer by to whom it might be tempting.
  • New King James Version
    “ But you trusted in your own beauty, played the harlot because of your fame, and poured out your harlotry on everyone passing by who would have it.
  • American Standard Version
    But thou didst trust in thy beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy whoredoms on every one that passed by; his it was.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ But you were confident in your beauty and acted like a prostitute because of your fame. You lavished your sexual favors on everyone who passed by. Your beauty became his.
  • King James Version
    But thou didst trust in thine own beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was.
  • New English Translation
    “‘ But you trusted in your beauty and capitalized on your fame by becoming a prostitute. You offered your sexual favors to every man who passed by so that your beauty became his.
  • World English Bible
    “‘“ But you trusted in your beauty, and played the prostitute because of your renown, and poured out your prostitution on everyone who passed by. It was his.

交叉引用

  • Jeremiah 2:20
    For long ago I broke your yoke; I tore off your chains. You insisted,“ I will not serve!” On every high hill and under every green tree you lay down like a prostitute.
  • Ezekiel 16:25
    You built your elevated place at the head of every street and turned your beauty into a detestable thing. You spread your legs to everyone who passed by and increased your prostitution.
  • Isaiah 57:8
    You have set up your memorial behind the door and doorpost. For away from me, you stripped, went up, and made your bed wide, and you have made a bargain for yourself with them. You have loved their bed; you have gazed on their genitals.
  • Ezekiel 23:3
    who acted like prostitutes in Egypt, behaving promiscuously in their youth. Their breasts were fondled there, and their virgin nipples caressed.
  • Jeremiah 7:4
    Do not trust deceitful words, chanting,“ This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.”
  • Isaiah 1:21
    The faithful town— what an adulteress she has become! She was once full of justice. Righteousness once dwelt in her, but now, murderers!
  • Hosea 1:2
    When the LORD first spoke to Hosea, he said this to him: Go and marry a woman of promiscuity, and have children of promiscuity, for the land is committing blatant acts of promiscuity by abandoning the LORD.
  • Ezekiel 23:8
    She didn’t give up her promiscuity that began in Egypt, when men slept with her in her youth, caressed her virgin nipples, and poured out their lust on her.
  • Ezekiel 20:8
    “‘ But they rebelled against me and were unwilling to listen to me. None of them threw away the abhorrent things that they prized, and they did not abandon the idols of Egypt. So I considered pouring out my wrath on them, exhausting my anger against them within the land of Egypt.
  • Revelation 17:5
    On her forehead was written a name, a mystery: BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF PROSTITUTES AND OF THE DETESTABLE THINGS OF THE EARTH.
  • 1 Kings 12 28
    So the king sought advice. Then he made two golden calves, and he said to the people,“ Going to Jerusalem is too difficult for you. Israel, here are your gods who brought you up from the land of Egypt.”
  • Zephaniah 3:11
    On that day you will not be put to shame because of everything you have done in rebelling against me. For then I will remove from among you your jubilant, arrogant people, and you will never again be haughty on my holy mountain.
  • Ezekiel 16:36-37
    This is what the Lord GOD says: Because your lust was poured out and your nakedness exposed by your acts of prostitution with your lovers, and because of all your detestable idols and the blood of your children that you gave to them,I am therefore going to gather all the lovers you pleased— all those you loved as well as all those you hated. I will gather them against you from all around and expose your nakedness to them so they see you completely naked.
  • Ezekiel 23:11-21
    “ Now her sister Oholibah saw this, but she was even more depraved in her lust than Oholah, and made her promiscuous acts worse than those of her sister.She lusted after the Assyrians: governors and prefects, warriors splendidly dressed, horsemen riding on steeds, all of them desirable young men.And I saw that she had defiled herself; both of them had taken the same path.But she increased her promiscuity when she saw male figures carved on the wall, images of the Chaldeans, engraved in bright red,wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like officers, a depiction of the Babylonians in Chaldea, their native land.At the sight of them she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and defiled her with their lust. But after she was defiled by them, she turned away from them in disgust.When she flaunted her promiscuity and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust just as I turned away from her sister.Yet she multiplied her acts of promiscuity, remembering the days of her youth when she acted like a prostitute in the land of Egyptand lusted after their lovers, whose sexual members were like those of donkeys and whose emission was like that of stallions.So you revisited the depravity of your youth, when the Egyptians caressed your nipples to enjoy your youthful breasts.
  • 1 Kings 11 5
    Solomon followed Ashtoreth, the goddess of the Sidonians, and Milcom, the abhorrent idol of the Ammonites.
  • Micah 3:11
    Her leaders issue rulings for a bribe, her priests teach for payment, and her prophets practice divination for silver. Yet they lean on the LORD, saying,“ Isn’t the LORD among us? No disaster will overtake us.”
  • 2 Kings 17 7
    This disaster happened because the people of Israel sinned against the LORD their God who had brought them out of the land of Egypt from the power of Pharaoh king of Egypt and because they worshiped other gods.
  • Isaiah 48:1
    “ Listen to this, house of Jacob— those who are called by the name Israel and have descended from Judah, who swear by the name of the LORD and declare the God of Israel, but not in truth or righteousness.
  • Numbers 25:1-2
    While Israel was staying in the Acacia Grove, the people began to prostitute themselves with the women of Moab.The women invited them to the sacrifices for their gods, and the people ate and bowed in worship to their gods.
  • Judges 10:6
    Then the Israelites again did what was evil in the sight of the LORD. They worshiped the Baals and the Ashtoreths, the gods of Aram, Sidon, and Moab, and the gods of the Ammonites and the Philistines. They abandoned the LORD and did not worship him.
  • Hosea 4:10
    They will eat but not be satisfied; they will be promiscuous but not multiply. For they have abandoned their devotion to the LORD.
  • Judges 3:6
    The Israelites took their daughters as wives for themselves, gave their own daughters to their sons, and worshiped their gods.
  • Exodus 32:6-35
    Early the next morning they arose, offered burnt offerings, and presented fellowship offerings. The people sat down to eat and drink, and got up to party.The LORD spoke to Moses:“ Go down at once! For your people you brought up from the land of Egypt have acted corruptly.They have quickly turned from the way I commanded them; they have made for themselves an image of a calf. They have bowed down to it, sacrificed to it, and said,‘ Israel, these are your gods, who brought you up from the land of Egypt.’”The LORD also said to Moses,“ I have seen this people, and they are indeed a stiff-necked people.Now leave me alone, so that my anger can burn against them and I can destroy them. Then I will make you into a great nation.”But Moses sought the favor of the LORD his God:“ LORD, why does your anger burn against your people you brought out of the land of Egypt with great power and a strong hand?Why should the Egyptians say,‘ He brought them out with an evil intent to kill them in the mountains and eliminate them from the face of the earth’? Turn from your fierce anger and relent concerning this disaster planned for your people.Remember your servants Abraham, Isaac, and Israel— you swore to them by yourself and declared,‘ I will make your offspring as numerous as the stars of the sky and will give your offspring all this land that I have promised, and they will inherit it forever.’”So the LORD relented concerning the disaster he had said he would bring on his people.Then Moses turned and went down the mountain with the two tablets of the testimony in his hands. They were inscribed on both sides— inscribed front and back.The tablets were the work of God, and the writing was God’s writing, engraved on the tablets.When Joshua heard the sound of the people as they shouted, he said to Moses,“ There is a sound of war in the camp.”But Moses replied, It’s not the sound of a victory cry and not the sound of a cry of defeat; I hear the sound of singing!As he approached the camp and saw the calf and the dancing, Moses became enraged and threw the tablets out of his hands, smashing them at the base of the mountain.He took the calf they had made, burned it up, and ground it to powder. He scattered the powder over the surface of the water and forced the Israelites to drink the water.Then Moses asked Aaron,“ What did these people do to you that you have led them into such a grave sin?”“ Don’t be enraged, my lord,” Aaron replied.“ You yourself know that the people are intent on evil.They said to me,‘ Make gods for us who will go before us because this Moses, the man who brought us up from the land of Egypt— we don’t know what has happened to him!’So I said to them,‘ Whoever has gold, take it off,’ and they gave it to me. When I threw it into the fire, out came this calf!”Moses saw that the people were out of control, for Aaron had let them get out of control, making them a laughingstock to their enemies.And Moses stood at the camp’s entrance and said,“ Whoever is for the LORD, come to me.” And all the Levites gathered around him.He told them,“ This is what the LORD, the God of Israel, says,‘ Every man fasten his sword to his side; go back and forth through the camp from entrance to entrance, and each of you kill his brother, his friend, and his neighbor.’”The Levites did as Moses commanded, and about three thousand men fell dead that day among the people.Afterward Moses said,“ Today you have been dedicated to the LORD, since each man went against his son and his brother. Therefore you have brought a blessing on yourselves today.”The following day Moses said to the people,“ You have committed a grave sin. Now I will go up to the LORD; perhaps I will be able to atone for your sin.”So Moses returned to the LORD and said,“ Oh, these people have committed a grave sin; they have made a god of gold for themselves.Now if you would only forgive their sin. But if not, please erase me from the book you have written.”The LORD replied to Moses,“ Whoever has sinned against me I will erase from my book.Now go, lead the people to the place I told you about; see, my angel will go before you. But on the day I settle accounts, I will hold them accountable for their sin.”And the LORD inflicted a plague on the people for what they did with the calf Aaron had made.
  • Judges 2:12
    and abandoned the LORD, the God of their ancestors, who had brought them out of Egypt. They followed other gods from the surrounding peoples and bowed down to them. They angered the LORD,
  • 2 Kings 21 3
    He rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed and reestablished the altars for Baal. He made an Asherah, as King Ahab of Israel had done; he also bowed in worship to all the stars in the sky and served them.
  • Ezekiel 33:13
    When I tell the righteous person that he will surely live, but he trusts in his righteousness and acts unjustly, then none of his righteousness will be remembered, and he will die because of the injustice he has committed.
  • Psalms 106:35
    but mingled with the nations and adopted their ways.
  • Jeremiah 3:1
    If a man divorces his wife and she leaves him to marry another, can he ever return to her? Wouldn’t such a land become totally defiled? But you! You have prostituted yourself with many partners— can you return to me? This is the LORD’s declaration.
  • Deuteronomy 32:15
    Then Jeshurun became fat and rebelled— you became fat, bloated, and gorged. He abandoned the God who made him and scorned the Rock of his salvation.
  • Matthew 3:9
    And don’t presume to say to yourselves,‘ We have Abraham as our father.’ For I tell you that God is able to raise up children for Abraham from these stones.
  • Ezekiel 27:3
    Say to Tyre, who is situated at the entrance of the sea, merchant of the peoples to many coasts and islands,‘ This is what the Lord GOD says: Tyre, you declared,“ I am perfect in beauty.”