<< Ezekiel 14:8 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And I will set my face against that man; I will make him a sign and a byword and cut him off from the midst of my people, and you shall know that I am the Lord.
  • 新标点和合本
    我必向那人变脸,使他作了警戒,笑谈,令人惊骇,并且我要将他从我民中剪除;你们就知道我是耶和华。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要向那人变脸,使他成为警戒和笑柄,并且我要把他从我民中剪除;你们就知道我是耶和华。
  • 和合本2010(神版)
    我要向那人变脸,使他成为警戒和笑柄,并且我要把他从我民中剪除;你们就知道我是耶和华。
  • 当代译本
    我必严惩他,使他成为众人的鉴戒和笑柄。我必将他从我的子民中铲除。这样,你们就知道我是耶和华。
  • 圣经新译本
    我必向那人变脸,使他成为别人的鉴戒和讥笑的对象;我要把他从我子民中剪除;你们就知道我是耶和华。
  • 新標點和合本
    我必向那人變臉,使他作了警戒,笑談,令人驚駭,並且我要將他從我民中剪除;你們就知道我是耶和華。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要向那人變臉,使他成為警戒和笑柄,並且我要把他從我民中剪除;你們就知道我是耶和華。
  • 和合本2010(神版)
    我要向那人變臉,使他成為警戒和笑柄,並且我要把他從我民中剪除;你們就知道我是耶和華。
  • 當代譯本
    我必嚴懲他,使他成為眾人的鑒戒和笑柄。我必將他從我的子民中剷除。這樣,你們就知道我是耶和華。
  • 聖經新譯本
    我必向那人變臉,使他成為別人的鑒戒和譏笑的對象;我要把他從我子民中剪除;你們就知道我是耶和華。
  • 呂振中譯本
    我必向那人板着臉,使他成為人的鑒戒、成為令人談笑的對象;我必將他從我人民中剪除掉;你們就知道我乃是永恆主。
  • 文理和合譯本
    我必怒顏向之、使其令人駭異、為鑑戒、作話柄、絕之於我民中、爾則知我乃耶和華、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我向其人發怒、降災其身、使人以之為警戒、作歌譏剌、絕之於我民中、爾曹則知我乃主、
  • New International Version
    I will set my face against them and make them an example and a byword. I will remove them from my people. Then you will know that I am the Lord.
  • New International Reader's Version
    I will turn against them. I will make an example out of them. People will talk about the bad things that happen to them. I will remove them from you. Then you will know that I am the Lord.
  • New Living Translation
    I will turn against such people and make a terrible example of them, eliminating them from among my people. Then you will know that I am the Lord.
  • Christian Standard Bible
    I will turn against that one and make him a sign and a proverb; I will cut him off from among my people. Then you will know that I am the LORD.
  • New American Standard Bible
    I will set My face against that person and make him a sign and a proverb, and I will eliminate him from among My people. So you will know that I am the Lord.
  • New King James Version
    I will set My face against that man and make him a sign and a proverb, and I will cut him off from the midst of My people. Then you shall know that I am the Lord.
  • American Standard Version
    and I will set my face against that man, and will make him an astonishment, for a sign and a proverb, and I will cut him off from the midst of my people; and ye shall know that I am Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will turn against that one and make him a sign and a proverb; I will cut him off from among My people. Then you will know that I am Yahweh.
  • King James Version
    And I will set my face against that man, and will make him a sign and a proverb, and I will cut him off from the midst of my people; and ye shall know that I[ am] the LORD.
  • New English Translation
    I will set my face against that person and will make him an object lesson and a byword and will cut him off from among my people. Then you will know that I am the LORD.
  • World English Bible
    I will set my face against that man, and will make him an astonishment, for a sign and a proverb, and I will cut him off from among my people. Then you will know that I am Yahweh.

交叉引用

  • Ezekiel 15:7
    And I will set my face against them. Though they escape from the fire, the fire shall yet consume them, and you will know that I am the Lord, when I set my face against them.
  • Ezekiel 5:15
    You shall be a reproach and a taunt, a warning and a horror, to the nations all around you, when I execute judgments on you in anger and fury, and with furious rebukes— I am the Lord; I have spoken—
  • Jeremiah 44:11
    “ Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will set my face against you for harm, to cut off all Judah.
  • Deuteronomy 28:37
    And you shall become a horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the Lord will lead you away.
  • Isaiah 65:15
    You shall leave your name to my chosen for a curse, and the Lord God will put you to death, but his servants he will call by another name,
  • Ezekiel 6:7
    And the slain shall fall in your midst, and you shall know that I am the Lord.
  • Leviticus 17:10
    “ If any one of the house of Israel or of the strangers who sojourn among them eats any blood, I will set my face against that person who eats blood and will cut him off from among his people.
  • 1 Corinthians 10 11
    Now these things happened to them as an example, but they were written down for our instruction, on whom the end of the ages has come.
  • Leviticus 22:3
    Say to them,‘ If any one of all your offspring throughout your generations approaches the holy things that the people of Israel dedicate to the Lord, while he has an uncleanness, that person shall be cut off from my presence: I am the Lord.
  • Jeremiah 24:9
    I will make them a horror to all the kingdoms of the earth, to be a reproach, a byword, a taunt, and a curse in all the places where I shall drive them.
  • Psalms 34:16
    The face of the Lord is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
  • Romans 11:22
    Note then the kindness and the severity of God: severity toward those who have fallen, but God’s kindness to you, provided you continue in his kindness. Otherwise you too will be cut off.
  • Psalms 44:13-14
    You have made us the taunt of our neighbors, the derision and scorn of those around us.You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.
  • Psalms 37:22
    for those blessed by the Lord shall inherit the land, but those cursed by him shall be cut off.
  • Numbers 26:10
    and the earth opened its mouth and swallowed them up together with Korah, when that company died, when the fire devoured 250 men, and they became a warning.
  • Jeremiah 29:22
    Because of them this curse shall be used by all the exiles from Judah in Babylon:“ The Lord make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire,”
  • Ezekiel 13:23
    therefore you shall no more see false visions nor practice divination. I will deliver my people out of your hand. And you shall know that I am the Lord.”
  • Numbers 19:20
    “ If the man who is unclean does not cleanse himself, that person shall be cut off from the midst of the assembly, since he has defiled the sanctuary of the Lord. Because the water for impurity has not been thrown on him, he is unclean.
  • Leviticus 20:3-6
    I myself will set my face against that man and will cut him off from among his people, because he has given one of his children to Molech, to make my sanctuary unclean and to profane my holy name.And if the people of the land do at all close their eyes to that man when he gives one of his children to Molech, and do not put him to death,then I will set my face against that man and against his clan and will cut them off from among their people, him and all who follow him in whoring after Molech.“ If a person turns to mediums and necromancers, whoring after them, I will set my face against that person and will cut him off from among his people.
  • Leviticus 26:17
    I will set my face against you, and you shall be struck down before your enemies. Those who hate you shall rule over you, and you shall flee when none pursues you.
  • Jeremiah 21:10
    For I have set my face against this city for harm and not for good, declares the Lord: it shall be given into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.’