<< Ezekiel 14:11 >>

本节经文

  • New English Translation
    so that the house of Israel will no longer go astray from me, nor continue to defile themselves by all their sins. They will be my people and I will be their God, declares the sovereign LORD.’”
  • 新标点和合本
    好使以色列家不再走迷离开我,不再因各样的罪过玷污自己,只要作我的子民,我作他们的神。这是主耶和华说的。”
  • 和合本2010(上帝版)
    使以色列家不再走迷离开我,也不再因各样的罪过玷污自己,却要作我的子民,我也作他们的上帝。这是主耶和华说的。”
  • 和合本2010(神版)
    使以色列家不再走迷离开我,也不再因各样的罪过玷污自己,却要作我的子民,我也作他们的神。这是主耶和华说的。”
  • 当代译本
    这样,以色列人便不再偏离我,不再犯罪玷污自己。他们要做我的子民,我要做他们的上帝。这是主耶和华说的。’”
  • 圣经新译本
    这样,以色列家必不再走迷路离开我,也不再因他们的一切过犯玷污自己;他们要作我的子民,我要作他们的神。这是主耶和华的宣告。’”
  • 新標點和合本
    好使以色列家不再走迷離開我,不再因各樣的罪過玷污自己,只要作我的子民,我作他們的神。這是主耶和華說的。」
  • 和合本2010(上帝版)
    使以色列家不再走迷離開我,也不再因各樣的罪過玷污自己,卻要作我的子民,我也作他們的上帝。這是主耶和華說的。」
  • 和合本2010(神版)
    使以色列家不再走迷離開我,也不再因各樣的罪過玷污自己,卻要作我的子民,我也作他們的神。這是主耶和華說的。」
  • 當代譯本
    這樣,以色列人便不再偏離我,不再犯罪玷污自己。他們要做我的子民,我要做他們的上帝。這是主耶和華說的。』」
  • 聖經新譯本
    這樣,以色列家必不再走迷路離開我,也不再因他們的一切過犯玷污自己;他們要作我的子民,我要作他們的神。這是主耶和華的宣告。’”
  • 呂振中譯本
    好使以色列家不再走迷了路而離開我,不再因他們各樣的罪過而玷污了自己,乃要做我的子民,而我做他們的上帝:這是主永恆主發神諭說的。』
  • 文理和合譯本
    使以色列家、不復迷罔而離我、干罪染污、則為我民、我為其上帝、主耶和華言之矣、○
  • 文理委辦譯本
    使以色列族、不復背我、不染污俗、乃可為我民、而我為其上帝、我耶和華已言之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使以色列族、不復迷罔離棄我、不復以諸罪愆染污穢、使彼可為我民、而我為其天主、此乃主天主所言、○
  • New International Version
    Then the people of Israel will no longer stray from me, nor will they defile themselves anymore with all their sins. They will be my people, and I will be their God, declares the Sovereign Lord.’”
  • New International Reader's Version
    Then the people of Israel will no longer wander away from me. And they will not make themselves‘ unclean’ anymore with their many sins. They will be my people. And I will be their God,” ’ announces the Lord and King.”
  • English Standard Version
    that the house of Israel may no more go astray from me, nor defile themselves anymore with all their transgressions, but that they may be my people and I may be their God, declares the Lord God.”
  • New Living Translation
    In this way, the people of Israel will learn not to stray from me, polluting themselves with sin. They will be my people, and I will be their God. I, the Sovereign Lord, have spoken!’”
  • Christian Standard Bible
    in order that the house of Israel may no longer stray from following me and no longer defile themselves with all their transgressions. Then they will be my people and I will be their God. This is the declaration of the Lord GOD.’”
  • New American Standard Bible
    in order that the house of Israel may no longer stray from Me and no longer defile themselves with all their offenses. So they will be My people, and I shall be their God,” ’ declares the Lord God.”
  • New King James Version
    that the house of Israel may no longer stray from Me, nor be profaned anymore with all their transgressions, but that they may be My people and I may be their God,” says the Lord God.’”
  • American Standard Version
    that the house of Israel may go no more astray from me, neither defile themselves any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    in order that the house of Israel may no longer stray from following Me and no longer defile themselves with all their transgressions. Then they will be My people and I will be their God.” This is the declaration of the Lord God.
  • King James Version
    That the house of Israel may go no more astray from me, neither be polluted any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord GOD.
  • World English Bible
    that the house of Israel may no more go astray from me, neither defile themselves any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God,” says the Lord Yahweh.’”

交叉引用

  • Ezekiel 37:23
    They will not defile themselves with their idols, their detestable things, and all their rebellious deeds. I will save them from all their unfaithfulness by which they sinned. I will purify them; they will become my people and I will become their God.
  • Ezekiel 48:11
    This will be for the priests who are set apart from the descendants of Zadok who kept my charge and did not go astray when the people of Israel strayed off, like the Levites did.
  • Ezekiel 44:10
    “‘ But the Levites who went far from me, straying off from me after their idols when Israel went astray, will be responsible for their sin.
  • Ezekiel 11:18-20
    “ When they return to it, they will remove from it all its detestable things and all its abominations.I will give them one heart and I will put a new spirit within them; I will remove the hearts of stone from their bodies and I will give them tender hearts,so that they may follow my statutes and observe my regulations and carry them out. Then they will be my people, and I will be their God.
  • Jeremiah 11:4
    Those are the terms that I charged your ancestors to keep when I brought them out of Egypt, that place which was like an iron-smelting furnace. I said at that time,“ Obey me and carry out the terms of the agreement exactly as I commanded you. If you do, you will be my people and I will be your God.
  • Ezekiel 44:15
    “‘ But the Levitical priests, the descendants of Zadok who kept the charge of my sanctuary when the people of Israel went astray from me, will approach me to minister to me; they will stand before me to offer me the fat and the blood, declares the sovereign LORD.
  • Jeremiah 31:33
    “ But I will make a new covenant with the whole nation of Israel after I plant them back in the land,” says the LORD.“ I will put my law within them and write it on their hearts and minds. I will be their God and they will be my people.
  • Jeremiah 32:38
    They will be my people, and I will be their God.
  • Ezekiel 39:22
    Then the house of Israel will know that I am the LORD their God, from that day forward.
  • Hebrews 11:16
    But as it is, they aspire to a better land, that is, a heavenly one. Therefore, God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.
  • Revelation 21:7
    The one who conquers will inherit these things, and I will be his God and he will be my son.
  • Hebrews 8:10
    “ For this is the covenant that I will establish with the house of Israel after those days, says the Lord. I will put my laws in their minds and I will inscribe them on their hearts. And I will be their God and they will be my people.
  • Isaiah 9:16
    The leaders of this nation were misleading people, and the people being led were destroyed.
  • Ezekiel 36:25-29
    I will sprinkle you with pure water and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols.I will give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will remove the heart of stone from your body and give you a heart of flesh.I will put my Spirit within you; I will take the initiative and you will obey my statutes and carefully observe my regulations.Then you will live in the land I gave to your fathers; you will be my people, and I will be your God.I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and multiply it; I will not bring a famine on you.
  • Zechariah 13:9
    Then I will bring the remaining third into the fire; I will refine them like silver is refined and will test them like gold is tested. They will call on my name and I will answer; I will say,‘ These are my people,’ and they will say,‘ The LORD is my God.’”
  • 2 Peter 2 15
    By forsaking the right path they have gone astray, because they followed the way of Balaam son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness,
  • Jeremiah 50:6
    “ My people have been lost sheep. Their shepherds have allow them to go astray. They have wandered around in the mountains. They have roamed from one mountain and hill to another. They have forgotten their resting place.
  • Ezekiel 34:10-31
    This is what the sovereign LORD says: Look, I am against the shepherds, and I will demand my sheep from their hand. I will no longer let them be shepherds; the shepherds will not feed themselves anymore. I will rescue my sheep from their mouth, so that they will no longer be food for them.“‘ For this is what the sovereign LORD says: Look, I myself will search for my sheep and seek them out.As a shepherd seeks out his flock when he is among his scattered sheep, so I will seek out my flock. I will rescue them from all the places where they have been scattered on a cloudy, dark day.I will bring them out from among the peoples and gather them from foreign countries; I will bring them to their own land. I will feed them on the mountains of Israel, by the streams and all the inhabited places of the land.In a good pasture I will feed them; the mountain heights of Israel will be their pasture. There they will lie down in a lush pasture, and they will feed on rich grass on the mountains of Israel.I myself will feed my sheep and I myself will make them lie down, declares the sovereign LORD.I will seek the lost and bring back the strays; I will bandage the injured and strengthen the sick, but the fat and the strong I will destroy. I will feed them– with judgment!“‘ As for you, my sheep, this is what the sovereign LORD says: Look, I am about to judge between one sheep and another, between rams and goats.Is it not enough for you to feed on the good pasture, that you must trample the rest of your pastures with your feet? When you drink clean water, must you muddy the rest of the water by trampling it with your feet?As for my sheep, they must eat what you trampled with your feet, and drink what you have muddied with your feet!“‘ Therefore, this is what the sovereign LORD says to them: Look, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.Because you push with your side and your shoulder, and thrust your horns at all the weak sheep until you scatter them abroad,I will save my sheep; they will no longer be prey. I will judge between one sheep and another.I will set one shepherd over them, and he will feed them– namely, my servant David. He will feed them and will be their shepherd.I, the LORD, will be their God, and my servant David will be prince among them; I, the LORD, have spoken!“‘ I will make a covenant of peace with them and will rid the land of wild beasts, so that they can live securely in the wilderness and even sleep in the woods.I will turn them and the regions around my hill into a blessing. I will make showers come down in their season; they will be showers that bring blessing.The trees of the field will yield their fruit and the earth will yield its crops. They will live securely on their land; they will know that I am the LORD, when I break the bars of their yoke and rescue them from the hand of those who enslaved them.They will no longer be prey for the nations and the wild beasts will not devour them. They will live securely and no one will make them afraid.I will prepare for them a healthy planting. They will no longer be victims of famine in the land and will no longer bear the insults of the nations.Then they will know that I, the LORD their God, am with them, and that they are my people, the house of Israel, declares the sovereign LORD.And you, my sheep, the sheep of my pasture, are my people, and I am your God, declares the sovereign LORD.’”
  • Deuteronomy 13:11
    Thus all Israel will hear and be afraid; no longer will they continue to do evil like this among you.
  • Psalms 119:67
    Before I was afflicted I used to stray off, but now I keep your instructions.
  • Ezekiel 37:27
    My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.
  • Genesis 17:7
    I will confirm my covenant as a perpetual covenant between me and you. It will extend to your descendants after you throughout their generations. I will be your God and the God of your descendants after you.
  • Jeremiah 23:15
    So then I, the LORD who rules over all, have something to say concerning the prophets of Jerusalem:‘ I will make these prophets eat the bitter food of suffering and drink the poison water of judgment. For the prophets of Jerusalem are the reason that ungodliness has spread throughout the land.’”
  • Deuteronomy 19:20
    The rest of the people will hear and become afraid to keep doing such evil among you.