-
新标点和合本
亚伦便伸杖在埃及的诸水以上,青蛙就上来,遮满了埃及地。
-
和合本2010(上帝版-简体)
亚伦伸手在埃及的众水上,青蛙就上来,遮满了埃及地。
-
和合本2010(神版-简体)
亚伦伸手在埃及的众水上,青蛙就上来,遮满了埃及地。
-
当代译本
亚伦伸杖,青蛙就遍布了埃及全境。
-
圣经新译本
亚伦把手一伸在埃及的众水之上,青蛙就上来了,并且遮盖了埃及地。
-
新標點和合本
亞倫便伸杖在埃及的諸水以上,青蛙就上來,遮滿了埃及地。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
亞倫伸手在埃及的眾水上,青蛙就上來,遮滿了埃及地。
-
和合本2010(神版-繁體)
亞倫伸手在埃及的眾水上,青蛙就上來,遮滿了埃及地。
-
當代譯本
亞倫伸杖,青蛙就遍佈了埃及全境。
-
聖經新譯本
亞倫把手一伸在埃及的眾水之上,青蛙就上來了,並且遮蓋了埃及地。
-
呂振中譯本
亞倫一伸手在埃及的眾水以上,青蛙就上來、遮滿了埃及地。
-
文理和合譯本
亞倫遂伸手於埃及之水、蛙至、充斥埃及、
-
文理委辦譯本
亞倫指水、使蛙盡出、充斥埃及。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞倫遂舉手指伊及諸水、蛙即出遍於伊及地、
-
New International Version
So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land.
-
New International Reader's Version
So Aaron reached out his hand over the waters of Egypt. The frogs came up and covered the land.
-
English Standard Version
So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt.
-
New Living Translation
So Aaron raised his hand over the waters of Egypt, and frogs came up and covered the whole land!
-
Christian Standard Bible
When Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, the frogs came up and covered the land of Egypt.
-
New American Standard Bible
So Aaron extended his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt.
-
New King James Version
So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt.
-
American Standard Version
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
-
Holman Christian Standard Bible
When Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, the frogs came up and covered the land of Egypt.
-
King James Version
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
-
New English Translation
So Aaron extended his hand over the waters of Egypt, and frogs came up and covered the land of Egypt.
-
World English Bible
Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.