<< Exodus 6:5 >>

本节经文

  • World English Bible
    Moreover I have heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage, and I have remembered my covenant.
  • 新标点和合本
    我也听见以色列人被埃及人苦待的哀声,我也记念我的约。
  • 和合本2010(上帝版)
    我听见以色列人被埃及人奴役的哀声,我就记念我的约。
  • 和合本2010(神版)
    我听见以色列人被埃及人奴役的哀声,我就记念我的约。
  • 当代译本
    我已听见以色列人因受埃及人的奴役而发出的呼求,也想起了我的约。
  • 圣经新译本
    而且我也听见了以色列人因埃及人所加的奴役而发的哀声,就记念我的约。
  • 新標點和合本
    我也聽見以色列人被埃及人苦待的哀聲,我也記念我的約。
  • 和合本2010(上帝版)
    我聽見以色列人被埃及人奴役的哀聲,我就記念我的約。
  • 和合本2010(神版)
    我聽見以色列人被埃及人奴役的哀聲,我就記念我的約。
  • 當代譯本
    我已聽見以色列人因受埃及人的奴役而發出的呼求,也想起了我的約。
  • 聖經新譯本
    而且我也聽見了以色列人因埃及人所加的奴役而發的哀聲,就記念我的約。
  • 呂振中譯本
    以色列人因埃及人給他們作工而發的唉哼、我聽見了,我也記起我的約來。
  • 文理和合譯本
    今埃及人使以色列族服役、我聞其呻吟、追念吾約、
  • 文理委辦譯本
    今埃及人使以色列族服役、而號呼、升聞於我、我念前約。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今伊及人使以色列人服役、我已聞其哀號、我亦追念我所立之約、
  • New International Version
    Moreover, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered my covenant.
  • New International Reader's Version
    Also, I have heard the groans of the Israelites. The Egyptians are keeping them as slaves. But I have remembered my covenant.
  • English Standard Version
    Moreover, I have heard the groaning of the people of Israel whom the Egyptians hold as slaves, and I have remembered my covenant.
  • New Living Translation
    You can be sure that I have heard the groans of the people of Israel, who are now slaves to the Egyptians. And I am well aware of my covenant with them.
  • Christian Standard Bible
    Furthermore, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are forcing to work as slaves, and I have remembered my covenant.
  • New American Standard Bible
    Furthermore I have heard the groaning of the sons of Israel, because the Egyptians are holding them in bondage, and I have remembered My covenant.
  • New King James Version
    And I have also heard the groaning of the children of Israel whom the Egyptians keep in bondage, and I have remembered My covenant.
  • American Standard Version
    And moreover I have heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
  • Holman Christian Standard Bible
    Furthermore, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are forcing to work as slaves, and I have remembered My covenant.
  • King James Version
    And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
  • New English Translation
    I have also heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered my covenant.

交叉引用

  • Exodus 2:24
    God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
  • Psalms 106:44-45
    Nevertheless he regarded their distress, when he heard their cry.He remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his loving kindnesses.
  • Isaiah 63:9
    In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them. In his love and in his pity he redeemed them. He bore them, and carried them all the days of old.
  • Exodus 3:7
    Yahweh said,“ I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
  • Luke 1:54
    He has given help to Israel, his servant, that he might remember mercy,
  • Luke 1:72
    to show mercy toward our fathers, to remember his holy covenant,
  • Genesis 9:15
    I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh, and the waters will no more become a flood to destroy all flesh.
  • Psalms 105:8
    He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
  • Genesis 8:1
    God remembered Noah, all the animals, and all the livestock that were with him in the ship; and God made a wind to pass over the earth. The waters subsided.